Usage examples of "diseases" in English with translation to Russian

<>
For example, Xiangfan's Infectious Diseases Hospital is the prefecture's only health facility where HIV/AIDS patients can be admitted. Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом.
New zoonotic diseases are inevitable as humanity pushes into new ecosystems (such as formerly remote forest regions); the food industry creates more conditions for genetic recombination; and climate change scrambles natural habitats and species interactions. Новые зоонозы неизбежны, в то время как человечество прорывается в новые экосистемы (например, раннее отдаленные лесные регионы); пищевая индустрия создает больше условий для генетической рекомбинации; и изменение климата проникает в естественные места обитания и мешает взаимодействию видов.
The Special Rapporteur expresses his concern following the announcement made by the Government-run Yangon Infectious Diseases Hospital (Wai Bar Gi) that new regulations introduced in January 2008 stopped free medical services, such as clinical and laboratory services, from being provided to persons living with HIV/AIDS. Специальный докладчик выражает обеспокоенность в связи с объявлением государственной Янгонской инфекционной больницы (Вай Бар Джи) о том, что в соответствии с новыми правилами, введенными в январе 2008 года, лицам, инфицированным ВИЧ/СПИДом, теперь не оказывается бесплатная медицинская помощь, в частности клиническое и лабораторное обслуживание.
She was an infectious diseases doctor. Она была врачом-инфекционистом.
Follow-up treatment of diseases (sanatorium vouchers); дальнейшее лечение (санаторные путевки);
Prevention and treatment of oral and dental diseases; профилактика и лечение ротовой полости и зубов;
After all, infectious diseases do not respect national boundaries. Ведь для инфекций нет государственных границ.
Eurostat Working Group: European Occupational Diseases Statistics, 12 September 2001 Рабочая группа Евростата: Европейская статистика профпатологий, 12 сентября 2001 года
Only a hundred adults a year get one of these diseases. Только 100 взрослых в год получают такой диагноз.
Many countries are now afflicted by a double burden of diseases. Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки.
William Li presents a new way to think about treating cancer and other diseases: Yильям Ли представляет новый подход в лечении рака:
They suffer from poverty, malnutrition, epidemic diseases, illiteracy, unemployment and the deterioration of their environment. Они страдают от нищеты, недоедания, эпидемий, неграмотности, безработицы и ухудшения состояния окружающей среды.
Instead of relying on natural defenses against diseases, we developed antibiotics and the other tools of modern medicine. Не полагаясь на защиту природы от недугов, мы создали антибиотики и иные средства современной медицины.
Health ministers will not be able to cope with an increase in infectious diseases due to global warming. Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров.
According to the complimentary travel magazine that we put in their room, down pillows can carry airborne diseases and mold. Согласно туристическому журналу, который мы кладем в номерах, пуховые подушки могут содержать инфекции и грибок.
Opportunities for prevention of both diseases must be exploited simultaneously, requiring close co-operation between TB and AIDS control programs. К примеру, более широкое применение анти-ретровирусного лечения ВИЧ-инфекции может восстановить иммунитет и сделать лечение туберкулеза более эффективным.
Accompaniment and control of the certification process for doctors specialised in mammography, drafting disease management programmes for breast cancer diseases (Berlin) Мониторинг и контроль процесса выдачи удостоверений врачам, специализирующимся в области маммографии, разработка программ лечения рака груди (Берлин)
Combat HIV/AIDS, malaria and other diseases YWAM international has HIV/AIDS training centres in 50 locations in Africa and Asia. «МИЦ интернэшнл» имеет центры профессиональной подготовки по борьбе с ВИЧ/СПИДом в 50 населенных пунктах в Африке и Азии.
The status of women's reproductive health is strongly affected by sexually transmitted diseases, including syphilis, gonorrhoea, trichomoniasis, chlamydia, mycoplasmosis and others. Важной характеристикой состояния репродуктивного здоровья женщин является инфекции, которые передаются половым путем, к ним принадлежат: сифилис, гонорея, трихомоноз, хламидиоз, микоплазмоз и т.д.
naturally derived compounds, such as taxol, still provide some of the most promising avenues for the treatment of cancers and other diseases. Действительно, происхождение большинства имеющихся в продаже лекарств, прямо или косвенно связано с многообразием растительной и микробной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!