Sentence examples of "disgust" in English

anger, valor, disgust, humor and fear. гнев, мужество, отвращение, юмор и страх.
Her gorgeous face and pert breasts disgust you, right? Ее великолепное лицо и дерзкая грудь внушают отвращение тебе, да?
I always view this photo with disgust. Я всегда смотрю на эту фотографию с отвращением.
David Pizarro: The strange politics of disgust Дэвид Пизарро о странной политике чувства отвращения
All that fear and disgust you just felt? Чувствуешь весь этот страх и отвращение?
Love is a lusty whim, always followed by disgust. Любовь есть крепкая прихоть, всегда сопровождаемая отвращением.
Republicans and conservatives met this proposal mostly with derision and disgust. Республиканцы и консерваторы встретили это предложение в основном с презрительным отвращением.
But it begins also with the disgust, with the annoyance of sex. Но она начинается и с отвращения, с раздражённости плотской любовью.
This is her just puffing out, you know, snorting out in disgust. Это что-то типа умыхлки, знаете, фыркать от отвращения.
first serving is delicious, second one not so much, then we feel disgust. первая порция - вкусно, вторая - уже не настолько, после этого наступает отвращение.
Disgust because 99 percent of that is lies or a concoction, maybe 100 percent. Отвращение вызвано тем, что здесь 99% лжи и вымысла, а может, и 100%.
This is dangerous, because such sentiments can end in disgust with liberal democracy itself. Это опасно, так как подобные настроения могут привести к отвращению от самой либеральной демократии.
Despite considerable Israeli disgust with Netanyahu’s party, allies, and policies, no credible rival exists. Несмотря на большое отвращение израильтян к партии, союзникам и политике Нетаньяху, серьезных соперников у него не существует.
At that time I felt disgust about the things of sex - it seemed to me В то время я чувствовал отвращение ко всему, что связано с плотской любовью - мне казалось
Russian public disgust for Nazis has even played a role in the war in Ukraine. Отвращение российского общества по отношению к нацистам играет свою роль и в войне на Украине.
Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that. В особенности, в случае выражения презрения или отвращения, вам потребуется много позитива, чтобы восстановить баланс.
Kuznetsov recalls that time vividly, shakes his head in disgust and says, “Big paycheck — not playing well.” Кузнецов хорошо помнит то время. Он с отвращением качает головой и говорит: «Большая зарплата – а игра никудышная».
Another way to say this, though, is that people who are very liberal are very hard to disgust. Или выразим это по-другому: у очень либеральных людей очень трудно вызвать чувство отвращения.
I can see the look of disgust in your eyes, but this existence was not of my choosing. В твоем взгляде сквозит отвращение, но я не сам выбрал такую участь.
In the case of disgust, what is a little bit more surprising is the scope of this influence. Что более удивительно в случае с отвращением - это масштабы этого влияния.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.