Ejemplos de uso de "domination" en inglés con traducción al ruso

<>
World Domination, Brain, is a really expensive hobby. Мировое господство, Брейн, действительно дорогостоящее хобби.
Complete and total hegemonic domination. Полное и всецелое авторитарное доминирование.
In Mexico, for example, liberalization of elections expanded the opposition's representation in parliament, ending domination of the executive over legislation and policy. Так, например, в Мексике либерализация выборов расширила представительство оппозиции в парламенте, что привело к отмене доминации исполнительной власти над законодательством и политикой.
Trump gets that America does not desire World Domination. Трамп понимает, что Америка не жаждет мирового господства.
Surprise, speed, and domination are key. Неожиданность, скорость и доминирование это ключ.
Some even view it as a tool of Western domination. Некоторые даже считают фонд инструментом западного господства.
Domination by outside powers created poles of collaboration and resistance in Korean history. Доминирование внешних держав создало в корейской истории два полюса – коллаборационизм и сопротивление.
Some were obsessed with the supposed global domination of Jews. Кто-то был озабочен мнимым мировым господством евреев.
They continue to assume that we live in an era of Western domination of world history. Они продолжают полагать, что мы живем в эру Западного доминирования в мировой истории.
They are naturally treacherous, a fifth column, bent on world domination. Они прирожденная коварная, пятая колонна, стремящаяся к мировому господству.
We are entering a post-American world - the world beyond America's brief moment of global domination. Мы входим в пост-американский мир - мир после короткого момента глобального доминирования Америки.
The fragility of Asia does not mean that Western domination is guaranteed: Ненадёжность положения Азии не означает, что господство Запада является гарантированным:
Asia has its own balance of power, and neither India nor Japan nor Vietnam want Chinese domination. В Азии имеется свой расклад сил: Индия, Япония и Вьетнам не желают доминирования Китая.
I'll just follow the scent of hair spray and world domination. Я просто пойду по следу запаха от спрея для волос и мирового господства.
The key to our domination of the planet is culture, and the key to culture is religion. Ключом к нашему доминированию на планете является культура, а ключом к культуре - религия.
We have fought wars to preserve colonial domination and wars to end it. Мы вели войны для того, чтобы сохранить колониальное господство, и войны для того, чтобы положить ему конец.
Clearly, a system of one vote per member state would have meant domination by Europe's smaller states. Несомненно, система одного голоса на государство-член означала бы доминирование небольших государств Европы.
As for the eight countries recently freed from Soviet domination, their priority is democratic consolidation. Что касается восьми стран, недавно освободившихся от Советского господства, их приоритетом является укрепление демократии.
One of its most outstanding characteristics has been considered to be domination by a single customer, the government. Одной из главных отличительных особенностей считалось доминирование одного потребителя — государства.
This is true under conditions of colonialism, other forms of alien domination and military occupation. Это относится к случаям колониализма и к другим формам иностранного господства и военной оккупации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.