Sentence examples of "double track" in English

<>
Definition of the cross sections of double track tunnels needs to take into account such elements as: train speed and type of traffic, aerodynamic aspects, geology of terrain, construction method, space for escape routes and construction costs. При определении поперечного сечения двухпутных туннелей необходимо учитывать такие элементы, как скорость поезда и вид перевозок, аэродинамические аспекты, геологические особенности местности, метод строительства, наличие места для маршрутов эвакуации и затраты на строительство.
The definition of cross sections of double track tunnels needs to take into account such elements as: train speed and type of traffic, aerodynamic aspects, geology of terrain and construction method, space for escape routes and construction costs. При определении поперечного сечения двухпутных туннелей необходимо учитывать такие элементы, как скорость поезда и вид перевозок, аэродинамические аспекты, геологические особенности местности и метод строительства, наличие места для маршрутов эвакуации и затраты на строительство.
On the whole railway network there are only 254.3 km double track lines (10.3 %), while all the others are single track lines, and that unfavourably reflects on transport capacity, travelling times and conditions for maintenance of the lines. В составе общей железнодорожной сети насчитывается только 254,3 км двухпутных линий (10,3 %), а вся остальная часть- это однопутные линии, что отрицательно сказывается на провозной способности, продолжительности перевозки и условиях технического обслуживания железнодорожных линий.
The Group discussed at some length the scope of recommendations, including the issue of the length of tunnel, the type of traffic (high speed- conventional, passenger, freight, mixed), and implications of each of these considerations for safety measures in various types of tunnels (single bore- single track, single bore- double track). В ходе обсуждения Группа остановилась на рассмотрении вопросов, касающихся сферы охвата рекомендаций, включая протяженность туннелей, тип перевозок (скоростные- обычные, пассажирские, грузовые, смешанные) и последствия воздействия каждого из этих элементов на меры по обеспечению безопасности в туннелях различного типа (однотрубные- однопутные, однотрубные- двухпутные).
That is a double track, and we must make progress on both tracks. Это — двоякий вопрос, и мы должны добиться прогресса на обоих направлениях.
It is therefore clear that, contrary to the mandate given by the Security Council resolutions, the current proposal favours only one approach, that of the integration of Western Sahara to the Kingdom of Morocco, to the detriment of the “double track” approach, put forward to overcome the difficulties encountered by the peace process. Нет никаких сомнений в том, что вопреки мандату, определенному в резолюциях Совета Безопасности, в данном документе отдается предпочтение всего одному подходу, построенному на идее интеграции Западной Сахары с Королевством Марокко, в ущерб «двухтрековому» подходу, принятому для преодоления трудностей, возникающих в мирном процессе.
Donors'promises to double aid to Africa, a continent that is off track in meeting the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals (MDGs), remain unfulfilled. Обещания доноров удвоить помощь Африке, континенту, который отстает в выполнении согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), остаются не выполненными.
The donors promised to double aid to Africa by 2010, but are still far off track. Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
Thus, the promise of the United States to double aid to sub-Saharan Africa by 2010 appears to be on track. Таким образом, обещание Соединенных Штатов удвоить к 2010 году помощь странам Африки к югу от Сахары, по-видимому, выполняется.
Even more worrying, the annual deficit ratio will double in the next decade to 4.9% of GDP, putting the debt on track to exceed 100% of GDP. Еще больше беспокоит тот факт, что к следующему десятилетию показатель годового дефицита вырастет в два раза и составит 4,9 % от ВВП, подводя долг к превышению планки в 100 % от ВВП.
Unemployment will soon be in double digits throughout most of the Continent, with Spanish and Latvian unemployment on track to exceed 20%. Безработица вскоре будет выражаться в двух цифрах во всех европейских странах, а в Испании и Латвии она вполне может превысить 20%.
He said the company will double its safety and security staff to 20,000, including contract workers, by the end of 2018 to help track foreign interference and extremist postings. По его словам, к концу 2018 года компания планирует удвоить численность персонала, занимающегося вопросами функциональной и информационной безопасности, включая контрактников, до 20 тысяч человек. Это позволит отслеживать вмешательство со стороны иностранных государств и публикации экстремистского содержания.
First, it can ensure that its members are on track to double aid to Africa by 2010. Во-первых, она может гарантировать, что все ее члены принимают меры к тому, чтобы удвоить помощь Африке к 2010 году.
They also cite investment opportunities in emerging markets, and make the obvious point that if China and India stay on track, their economies' relative weight in the world will double in the next decade or so, as rapid real growth is accompanied by appreciation in their real exchange rates. Кроме того, они упоминают инвестиционные возможности на финансовых рынках стран с развивающейся экономикой, приводя простой и понятный довод, что если Китай и Индия продолжат развиваться такими темпами, как сегодня, относительный вес их экономик в мировой экономике удвоится в течение следующих десяти лет, поскольку быстрый реальный рост сопровождается повышением их реальных валютных курсов.
You are richer than I am because your pay is double my pay. Ты богаче меня, вотому что твоя зарплата вдвое больше моей.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
From which track does the train to Higashi-Kagowaka leave? С какого пути отправляется поезд Хагаси-Каговака?
Sales should double this year. В этом году продажи должны удвоиться.
The muddy track descends to a valley. Заляпанный грязью грузовик спускается в долину.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.