Sentence examples of "dream team" in English

<>
Europe’s Franco-German Dream Team Европейская Франко-Немецкая Команда Мечты
We also have our very own dream team. И у нас тоже есть наша собственная команда мечты.
All right, dream team, where are my leads? Ладно, команда мечты, что нарыли?
Ironically, the Dream Team was no less than five miles away in Rome. По иронии команда Мечты была всего в пяти милях от Рима.
India's new government is led by a veritable "dream team" of international development. Во главе нового правительства Индии - истинная "команда мечты" международного развития.
A "dream team" of eight economists, including three Nobel Laureates, confronted the basic question: "Команда мечты" из восьми экономистов, включая трех лауреатов Нобелевской премии, постаралась ответить на вопрос:
And the dream team that’s about to land NASA’s nuclear-powered super rover called Curiosity. И на ту команду мечты, которая высадит там атомный марсоход НАСА под названием Curiosity (Любознательность).
A “dream team” of eight economists, including three Nobel Laureates, confronted the basic question: if the world had, say, an extra $50 billion to do good, where could that money best be spent? "Команда мечты" из восьми экономистов, включая трех лауреатов Нобелевской премии, постаралась ответить на вопрос: "Если бы в мире было, скажем, лишних 50 миллиардов долларов на добрые дела, на что было бы лучше потратить эти деньги?"
They succeeded, and even though the Lithuanians were demolished by Michael Jordan, Magic Johnson and the Dream Team in the semifinals, they went on to win the bronze — an enormous accomplishment for a country less than a year old. Им это удалось, и хотя в полуфинале литовцев разгромил Майкл Джордан и Мэджик Джонсон из «команды мечты», они получили бронзу. Это стало огромным достижением для страны, которой не исполнилось еще и года.
"Okkupert" is the brainchild of a Nordic dream team. «Оккупированных» сняли скандинавы.
It's one of the best, as good as the one that beat the Dream Team in the 2004 Olympics. Она среди лучших, так же как и та, что выиграла у Dream Team на Олимпийских играх 2004 года.
And I think, actually - Thomas Schelling, one of the participants in the dream team, he put it very, very well. И я думаю - Томас Шеллинг из нашей "сборной мира" очень хорошо это сформулировал -
Russia engineered a dream team of Eurovision veterans to mount a stage show that resembled 2015’s slickly forgettable Swedish champion, winning viewers’ aggregate popular vote but falling short in the individual national juries. Россия собрала символическую сборную — группу поддержки из ветеранов «Евровидения», которая устроила на сцене шоу, которое было похоже на незапоминающееся выступление шведского победителя 2015 года, набравшего наибольшее число зрительских голосов, но не оправдавшего ожиданий при голосовании членов жюри отдельных стран.
Initially, I supported France, because I like Chelsea's Nicolas Anelka, though as an African woman I also could not resist the dream of chanting with joy those times when an African team won. Я болела за Францию, поскольку мне нравится игрок "Челси" Николас Анелка, несмотря на то что я, как африканская женщина, не могу не мечтать спеть радостную песню в случае победы африканской команды.
You know, you're the only ASAC I know who turns down a dream job at White Collar D C. to bring coffee to the stakeout team at dawn. Ты единственный спецагент, кого я знаю, который отвергнул работу мечты в Белых Воротничках в Вашингтоне, чтобы принести кофе команде слежки на рассвете.
A new documentary, “When Muppets Dream of Peace,” tracks the harrowing joint production of Sesame Street in Israel and Palestine, with a Jordanian production team brought in to help facilitate. В новом документальном фильме «Когда куклы думают о мире» прослеживаются мучительные усилия по созданию «Улицы Сезам» в Израиле и Палестине, а также усилия иорданской команды, приглашенной, чтобы помочь облегчить работу.
The members of Team Trump are not the first Americans to dream of avoiding “foreign wars,” but time and again we have found ourselves drawn in, however reluctantly. Члены команды Трампа — не первые американцы, которые мечтают избежать «зарубежных войн», но снова и снова мы оказываемся втянутыми в эти войны, как бы этому ни сопротивлялись.
You cannot imagine how it is for a team who has been working six years on it to show that it's not only a dream and a vision, it's a real airplane. Вы представить себе не можете, каково это было для команды, которая работала над проектом шесть лет - показать, что это не просто мечта или мираж, это реальный самолет.
The dream has come true. Мечта сбылась.
Our team lost the first game. Наша команда проиграла в первой игре.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.