Sentence examples of "drug addiction treatment" in English

<>
The Drug Addiction Treatment Centres Ordinance and its subsidiary legislation (Chapter 244); Указ о центрах лечения наркотической зависимости и подзаконные акты к нему (глава 244);
Encourages States to adapt their drug addiction treatment and health service networks to take into account new patterns in illicit drug consumption, improving the training of the professionals involved; призывает государства внести соответствующие изменения в национальную систему лечения наркомании и медицинского обслуживания с учетом новых форм незаконного употребления наркотиков, повышая уровень профессиональной подготовки соответствующих специалистов;
Opioid substitution treatment with methadone and buprenorphine, an effective form of HIV prevention for people addicted to opiates as well as an effective addiction treatment, was deemed a Western plot against Russia and forbidden. Опиоидная заместительная терапия с применением метадона и бупренорфина — эффективная форма профилактики ВИЧ для людей, страдающих зависимостью от опиатов, а также эффективный метод лечения зависимости — была признана западным заговором против России и запрещена.
The solicitor feared his secret drug addiction would be exposed Адвокат боялся, что его тайная наркотическая зависимость будет раскрыта
There was also greater involvement of primary care and other health-care facilities, correctional institutions, community institutions and specialized addiction treatment facilities in the provision of treatment services. К оказанию лечебных услуг стали также шире использоваться учреждения по оказанию первичной медико-санитарной помощи и другие лечебные центры, исправительные учреждения, общинные организации и специализированные наркологические центры.
A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years. Престижный адвокат, который рассказал наркобарону о крупном полицейском расследовании, потому что боялся разоблачения своей тайной наркотической зависимости, был заключен в тюрьму на три года.
More States seem to be offering specialized services such as detoxification and substitution treatment, and there seems to be greater involvement of primary-care and other health-care facilities, correctional institutions, community institutions and specialized addiction treatment facilities in the provision of medium-to-high coverage of treatment services. Более значительное число государств, как представляется, предлагают специализированные услуги, например в области дезинтоксикации и заместительного лечения, и отмечается тенденция к расширению участия первичных и других медицинских учреждений, исправительных учреждений, общинных организаций и специализированных центров по лечению наркоманов в предоставлении медицинских услуг при обеспечении среднего или широкого охвата.
Our youth are at an all-time high risk of drug addiction from the massive flow of narcotics, particularly amphetamine-type stimulants (ATS), from Burma, while the generals there maintain congenial ties with notorious drug lords. Нашей молодежи угрожает небывало высокий риск наркомании от огромного потока наркотиков, особенно стимулянтов амфетаминового ряда (ATS), из Бирмы, в то время как генералы там поддерживают благоприятные связи с пользующимися дурной славой наркобаронами.
Substitution treatment was reported to be, for the most part, extensively available in general and psychiatric hospitals and specialized residential and non-residential addiction treatment (in one in four reporting States), while its coverage within correctional institutions and primary-care facilities was medium or high in one in five reporting States. Как сообщалось, заместительное лечение относительно широко применяется в больницах общего профиля и психиатрических больницах, а также в специализированных стационарных и амбулаторных учреждениях наркологического лечения (одна четверть государств, представивших ответы), в то время как охват таким видом лечения исправительных учреждений и учреждений по оказанию первичной медико-санитарной помощи варьировался от среднего до высокого в каждом пятом государстве, представившем ответ.
Within Afghanistan, drug addiction is rising. Внутри Афганистана наркомания растет.
Education, job training, addiction treatment, and health caring are proven methods for reducing recidivism, and thus improving everyone's quality of life. Образование, профессиональная подготовка, лечение от наркомании и медицинский уход являются эффективными методами сокращения рецидивизма и тем самым повышения качества жизни каждого.
It is both tragic and inevitable that the areas of India and China bordering Burma now suffer from those countries' highest concentration of drug addiction and HIV infection., My own country, Thailand, receives up to 900 million amphetamine pills from Burma every year, and about a third of our regular drug users are below the age of 16. Трагичным и неизбежным является тот факт, что области Индии и Китая, граничащие с Бирмой, страдают от самой высокой концентрации наркомании и ВИЧ инфекции в этих странах.
The truth is that he was in rehab for a drug addiction. На самом деле он проходил курс лечения в наркодиспансере.
It is both tragic and inevitable that the areas of India and China bordering Burma now suffer from those countries’ highest concentration of drug addiction and HIV infection. Трагичным и неизбежным является тот факт, что области Индии и Китая, граничащие с Бирмой, страдают от самой высокой концентрации наркомании и ВИЧ инфекции в этих странах.
Its advocates assert that it can improve a number of conditions – including anxiety, depression, stress, and even drug addiction – while boosting productivity. Адвокаты этой концепции утверждают, что осознанность позволяет избавиться от целого ряда болезненных состояний, например, тревожности, депрессии, стресса и даже наркозависимости, при этом она повышает производительность.
Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. Давайте не забывать, что среди некоторых самых ужасных болезней человечества, есть такие болезни, как депрессия, болезнь Альцгеймера, наркозависимость.
But we also know it's only through experiment that we'll discover exactly how to run a low carbon city, how to care for a much older population, how to deal with drug addiction and so on. Но мы также знаем, что только через эксперименты мы можем узнать, как управлять, как заботиться о состарившемся населении, как бороться с наркоманией и так далее.
Drug addiction, you simply want more. С наркотической зависимостью вы просто хотите больше.
Its population growth is stagnating and alcoholism, drug addiction, HIV, and suicide are widespread. Население страны не растет, широко распространены алкоголизм, наркомания, ВИЧ-инфекция и самоубийства.
The former lives of the children she has adopted are like a catalogue of Russia’s chronic social problems: poverty, drug addiction, alcoholism. Ее приемные дети — это настоящий каталог социальных проблем России: бедность, наркомания, алкоголизм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.