Sentence examples of "edwards plateau" in English

<>
Is the Eurozone’s financial position reaching a plateau? Неужели закончилось хорошее финансовое положение Еврозоны?
The ninth edition of "Calculus" by Ron Larson, Bruce Edwards, and Robert Hostetler carries a list price of nearly $290 but can be purchased new for $239.99 at specialty textbook retailer Chegg.com. Девятое издание "Математического анализа" Рона Ларсона, Брюса Эдвардса и Роберта Хостетлера стоит около $290 по прейскуранту, но новый экземпляр можно приобрести за $239,99 на сайте Chegg.com, который специализируется на продаже учебников.
Neither is the fact that from this supposedly high plateau at which it was then selling, the stock has since climbed many hundreds per cent. И не то, что с этого казавшегося высоким плато акции поднялись еще на несколько сот процентов.
A few Fulcrums that could be made flyable probably went to Edwards Air Force Base in California for testing. Возможно, несколько МиГов, которые были в пригодном для полетов состоянии, были отправлены на испытания на базу ВВС Эдвардс в Калифорнию.
It's competitive and based on the concept of the hype cycle, used by Gartner Group, a tech consultancy and research company based in Stamford, Connecticut, to describe how promising technologies get overhyped at first and then proceed from the "peak of inflated expectations" through the "trough of disillusionment" and up the "slope of enlightenment" to the "plateau of productivity." Так, это конкурентноспособно и основано на концепции «цикла хайпа», которую использует Gartner Group, консалтинговая и исследовательская компания, расположенная в Стэмфорде, штат Коннектикут. Цикл описывает то, как вокруг перспективных технологий сначала поднимается хайп, затем они переходят от «пика завышенных ожиданий» до «пропасти разочарования», чтобы потом добраться до «склона просветления» и наконец до «плато производительности».
After the ceremony, the airplane was flown on a C-5 to Edwards Air Force Base in California to prepare for its first flight. После церемонии новую машину на борту грузового С-5 переправили на базу Эдвардс в Калифорнию, чтобы подготовить к первому полету.
Forecasts for a plateau in oil production around current levels for the next decade “may be a bit optimistic,” said Kokin. Прогнозы о выравнивании объемов добычи нефти и стабилизации на нынешнем уровне в следующем десятилетии «могут оказаться излишне оптимистичными», сказал Кокин.
Fortunately, he was at 15,000 feet and right over the runway at Edwards. К счастью, он к тому времени набрал 4500 метров и находился прямо над ВПП базы Эдвардс.
Russia’s first economic slump since 2009 looked like it would plateau as oil gained 40 percent from a six-month low in January. Казалось, что первый с 2009 года спад российской экономики прекратится, поскольку цены на нефть выросли в январе на 40% по сравнению с самыми низкими показателями за предыдущие полгода.
Even Prince Charles, who visited Edwards in October 1977 to watch the final glide test of the space shuttle demonstrator Enterprise. Даже принцу Чарльзу, который посетил базу Эдвардс в октябре 1977 года, чтобы понаблюдать за последней стадией испытания демонстрационной модели челнока Enterprise на режиме планирования.
It's starting to look like a double plateau peaking. Похоже, что пик будет двойной.
The details of the probe, which were considered highly confidential, were subsequently leaked to the Government Accountability Project’s Edwards, who also represents Kompass. Но Эдвардс из Проекта по подотчетности правительственного аппарата, также представляющая Компасса, впоследствии получила информацию об этом расследовании, которое являлось совершенно секретным.
Pile: The simple fact is that global crude oil has peaked and come off the plateau except for two players - the U.S. and Russia. — Есть простой факт: в мире наступил пик нефтедобычи, и пошло ее выравнивание, за исключением двух игроков — США и России.
Edwards detailed the allegations against Jallow in the Huffington Post. Эдвардс изложила обвинения в адрес Джаллоу в Huffington Post.
Remember Energy Minister Victor Khristenko's warning in 2005 that Russian oil production "will reach a certain plateau of production within the time frame of 2010." Помните, как министр энергетики Виктор Христенко предупреждал в 2005 году, что «добыча нефти в России выйдет на определенный стабильный уровень примерно к 2010 году»?
But Beatrice Edwards, executive director of the Government Accountability Project, which is representing Stefanovic, told FP: “Mick Stefanovic is now in the cross-hairs of the turbulence at OIOS, but conflict has always been a problem there. Но представляющая Стефановича исполнительный директор Проекта по подотчетности правительственного аппарата Беатрис Эдвардс (Beatrice Edwards) заявила Foreign Policy: «Мик Стефанович сейчас оказался в перекрестье прицела в связи с пертурбациями в УСВН, однако конфликт там существовал всегда, создавая проблемы.
And that doesn't include minor skirmishes like this summer's Doklam Plateau standoff. И это без учета мелких столкновений, таких как противостояние на плато Доклам, произошедшее этим летом.
Kerry's remaining competitor, John Edwards, talks about how the gap on trade between him and Kerry is wide and deep - with Kerry on the free-trade side. Конкурент Керри Джон Эдвардс говорит о том, как сильно и глубоко он и Керри расходятся во взглядах на торговлю - т.к. Керри поддерживает свободную торговлю.
A few weeks after a military standoff between Chinese and Indian troops began near the Doklam plateau in June, the China Global Television Network, a 24 hours English-language state-owned news channel, asked why Russia had been “silent” on the matter. Спустя несколько недель после начала военного столкновения между китайскими и индийскими военными на плато Доклам в июне China Global Television Network, государственный англоязычный информационный канал, задал вопрос о том, почему Россия хранит молчание в этом вопросе.
When I heard those sounds, I asked Mr Edwards, the choirmaster, to go and to dismiss the choir. Когда я услышал те звуки, я попросил мистера Эдвардса, нашего хормейстера, выйти.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.