Sentence examples of "effectively" in English with translation "фактически"

<>
The rally was effectively quashed. Митинг был фактически разогнан.
“We were effectively forced to.” — Нас фактически вынудили».
Effectively you would have something like this. Фактически, получается что-то вроде этого.
“They have effectively ended my research program.” – Они фактически закрыли мою исследовательскую программу».
So effectively, we went from womb to tomb. То есть фактически мы проделали путь от рождения до смерти.
Each column is effectively a hybrid of two columns. Фактически каждая колонна является гибридом двух других.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
Much of Russia, on the other hand, is effectively landlocked. Тогда как большая часть территорий России фактически не имеет выхода к морю.
We're all effectively part of an extended African family. Все мы фактически часть большой и ветвистой африканской семьи.
Post-Soviet Russia is effectively land-locked in its west. В своей западной части постсоветская Россия фактически лишена выхода к морю.
This effectively turns the grapple into a large portable survey instrument. Таким образом грейфер фактически превращается в мобильный крупногабаритный инструмент обследования.
This effectively excludes very small children from the law’s scope. Рамки закона фактически исключают совсем маленьких детей.
Russian President Vladimir Putin has effectively eliminated popular dissent in Russia. Президент России Владимир Путин фактически уничтожил народное диссидентство в России.
Facebook and Google effectively control over half of all digital advertising revenue. Facebook и Google фактически контролируют более половины всех рекламных доходов в интернете.
Wage income is effectively taxed at a whopping rate of 50-67%. Доход в форме заработной платы фактически облагается налогом по огромной ставке 50-67%.
And effectively we created what we like to call a theater machine. Фактически мы создали, как мы это называем, театральную машину.
Similarly, multiple nuclear warheads that are mounted on bombers are effectively not counted. Точно так же, фактически не подсчитывается число ядерных боеголовок, устанавливаемых на бомбардировщиках.
“Even by reducing the entrances to rubble, you’ve effectively entombed the site.” – К тому же этот объект можно фактически похоронить, просто обрушив входы».
Luther effectively published a piece of writing every two weeks – for 25 years. Фактически Лютер публиковал по одному сочинению каждые две недели на протяжении 25 лет.
By appointing Zhao, Xi has effectively put every senior Chinese leader on notice. Назначив Чжао Лэцзи, Си фактически сделал предупреждение всем высокопоставленным китайским руководителям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.