Sentence examples of "embrace" in English

<>
Second, embrace the ambition of others. Во-вторых, необходимо принимать амбиции окружающих.
Even if a billion people embrace a foolish idea, it is still a foolish idea. Даже если миллиарды людей окажутся охваченными глупой идеей, эта идея все равно останется глупой.
A warm embrace that saves lives Теплые объятия, которые спасают жизни.
They kiss; they embrace; they hold hands. Они целуются, обнимаются, держатся за руки.
I can lie on the two-lane blacktop, embrace the wheels of chance. Я могу лежать на двухпутном асфальтобетоне, обнимая колеса шанса.
Similarly, the Embrace infant warmer, developed in India, costs roughly $200 – compared to $2,000 for a conventional incubator in the US – giving millions of low-birth-weight and premature infants access to this life-saving resource. Аналогично, устройство под названием "Обними младенца крепче", разработанное в Индии, стоит приблизительно 200 долларов – в сравнении с 2000 долларов за обычный инкубатор в США – дает миллионам детей с низким весом при рождении, а также недоношенным детям доступ к этому спасительному ресурсу.
I would only embrace my dear abductor. Только моего милого похитителя я была готова встретить с распростертыми объятьями.
Not all countries will embrace the Protocol. Не все страны примут Протокол.
Most religions embrace and promote certain notions about the meaning of life, offering the faithful reasons why we and all other organisms exist. Большинство религий охватывают и продвигают определенные понятия о смысле жизни, предлагая достоверные причины для объяснения того, почему существуем мы и все другие организмы.
China’s Measured Embrace of India Точно рассчитанные объятия Китая с Индией
grown men didn't embrace one another, unless someone had died, and not always then; взрослые мужчины не обнимались, только, если кто-нибудь умирал, да и то не всегда;
I remember how you'd embrace me from behind while you declared your love. Я помню, как вы обнимали меня сзади, когда признавались в любви.
Lady Luck, monsieur, she awaits your passionate embrace! Госпожа удача, месье, она жаждет ваших страстных объятий!
The tech sector needs to embrace that credo. Сектор технологии должен принять этот же подход.
This would require the GMA to embrace all dimensions of marine ecosystems, including the physical and chemical environment, biota and socio-economic aspects. Такой подход потребовал бы, чтобы ГОМС охватывала все грани морских экосистем, включая физическую и химическую среду, биоту и социально-экономические аспекты.
Yet refusing the Kremlin’s embrace is equally destructive. Тем не менее, отказ находиться в объятиях Кремля становится в равной степени разрушительным.
They embrace one another with martial greetings: Slava Ukraïna! says one, raising a clenched right fist. При встрече они обнимаются и приветствуют друг друга «Слава Украине», — говорит один, поднимая сжатый кулак.
We are back on the clock, back to taking our own sweet time to laugh, to cry, to embrace our loved ones. Время вошло в привычное русло и мы можем приятно проводить дни, смеяться, плакать, обнимать наших близких.
He was the warm body on the other side of a loving embrace. Это он был тем тёплым телом с обратной другой стороны их любовных объятий.
Even top communists appear to acknowledge and embrace change. Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.