Sentence examples of "encircling groove" in English

<>
The two were to meet at Kursk, thereby encircling and destroying Soviet forces in the bulge. Они должны были встретиться под Курском, окружив и уничтожив советские войска на Курском выступе.
Although the US economy struggled at the start of this year it is getting its groove back and the labour market, in particular, is showing signs of strength. Хотя экономика США испытывала сложности в начале года, она восстанавливает позиции, и рынок труда, в частности, демонстрирует признаки силы.
Russian airstrikes have allowed Assad's tired and depleted troops to go on the offensive, and after months of insignificant advances, a big success may be in reach: The Assad army has cut off rebel supply lines with Turkey and is close to encircling the gutted city. Российские авиаудары позволили уставшим и истощенным войскам Асада перейти в наступление, и теперь, после нескольких месяцев незначительных достижений, они могут добиться значительного успеха: армия Асада отрезала пути сообщения повстанцев с Турцией и близка к тому, чтобы окружить этот город.
Only by cutting red tape, unleashing the energy of the free market, and restraining the dead hand of the state will Russia’s GDP get its groove back. И лишь победив бюрократизм, выпустив на волю энергию свободного рынка и ослабив железную хватку государства, она сможет вернуться к прежним темпам роста ВВП.
Fighting continued in the country’s easternmost regions, where government forces have been claiming advances in their efforts to root out the separatists, taking parts of Luhansk and encircling Donetsk, the two largest cities held by the insurgents. Вооруженные столкновения продолжаются в самых восточных регионах Украины, где правительственные силы заявляют о своих успехах в том, что касается уничтожения сепаратистов. По их словам, украинские войска уже захватили некоторые районы Луганска и окружили Донецк — именно эти два города удерживают повстанцы.
If, like me, you think a lot of the slowdown is traceable to the Eurozone disaster (pretty much every other country in Eastern Europe has also had a lousy economic start to 2013) then it’s very easy to see how Russia gets its groove back. Если вы, как и я, связываете их в первую очередь с катастрофическим состоянием еврозоны (стоит отметить, что 2013 год плохо начался для большинства восточноевропейских стран), тогда вы легко можете представить себе, как Россия сумеет вернуться в прежнюю колею.
Iraqi troops have been slowly encircling the city for weeks and are methodically working their way through layers of minefields with which the Islamic State has ringed the city, according to U.S. officials. По словам американских официальных лиц, сейчас иракские силы медленно смыкают вокруг Рамади кольцо, методично пробираясь сквозь минные поля, которыми боевики окружили город.
He has gotten back his groove. Он вернулся на привычную для себя стезю.
Just this week, Daraya’s local council reported to me that regime tanks are encircling the town and seem poised to stage a ground raid. Лишь на этой неделе представители городского совета Дарайи сообщили мне, что город окружают танки правительственной армии, которые, видимо, готовятся к наземному штурму.
For example, Groove Music can only be used on one console at a time. Например, приложение "Музыка Groove" можно использовать только на одной консоли в каждый момент времени.
French National Front Leader Marine LePen, Geert Wilders of the Dutch Freedom Party, and other leaders of European far-right parties have condemned the European Union and the United States for “encircling” Russia. Лидер французского Национального фронта Марин Ле Пен, Герт Вилдерс из нидерландской Партии свободы и лидеры других европейских крайне правых сил осуждали Европейский союз и США за «изоляцию России».
If you use Groove Music or Movies & TV to access content that has been protected with Microsoft Digital Rights Management (DRM), it may automatically request media usage rights from an online rights server and download and install DRM updates in order to let you play the content. Если вы пользуетесь приложениями «Музыка Groove» и «Фильмы и ТВ-передачи» для доступа к содержимому, защищенному с помощью технологии управления цифровыми правами Майкрософт (DRM), для его воспроизведения с сервера управления правами в Интернете могут автоматически запрашиваться права на использование мультимедийного содержимого, а также могут скачиваться и устанавливаться обновления DRM.
After encircling and destroying over six hundred thousand Soviet troops in Kyiv in September, the Germans finally committed to a drive on Moscow. Окружив и уничтожив в сентябре месяце более чем 600-тысячную советскую группировку под Киевом, немцы начали продвижение в сторону Москвы.
Microsoft Movies & TV and Groove Music "Фильмы и ТВ-передачи" (Microsoft) и "Музыка Groove"
Deir ez-Zor has been cleansed of Islamic State fighters who for years were previously encircling Syrian troops in the heart of the city. Дейр-эз-Зор был очищен от боевиков «Исламского государства» (террористической организации, запрещенной в РФ — прим. ред.), которые прежде на протяжении многих лет окружали сирийские войска в центре города.
Selections in Music will open Groove. При выборе пункта в разделе Музыка откроется Groove.
Encircling China with bases in Japan, Korea, Australia and elsewhere will only aggravate Chinese nationalism, without any impact on the major sources of Chinese power — its domestic population and its domestic industry. Окружая Китай военными базами в Японии, Корее, Австралии и других государствах, США только усиливают китайский национализм, не оказывая никакого влияния на основные источники мощи Китая — то есть на его население и промышленность.
You can stream music, pictures, and video to your Xbox 360 console from your computer by using Windows Media Player, Groove, or Movies & TV. Можно организовать потоковую передачу музыки, изображений и видео с компьютера на консоль Xbox 360 через проигрыватель Windows Media, Groove или программу "Фильмы и ТВ-передачи".
By encircling large parts of the West Bank from the east, covering as much as 50% of Palestinian territory, the wall deprives Palestinians of access to Jordan, their eastern neighbor. Захватывая в кольцо большие участки территории Западного берега, составляющие 50% палестинской территории, с востока, эта стена препятствует доступу палестинцев в Иорданию, являющуюся их ближайшим восточным соседом.
Visit Microsoft Groove to join today. Перейдите на страницу Microsoft Groove, чтобы получить ее сегодня же.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.