Sentence examples of "end" in English with translation "завершаться"

<>
The meeting came to an end at noon. Совещание завершилось к полудню.
Copy the End point number (e.g. 261.49). В поле "Конечная точка" будет показано, в какой момент завершается дорожка (например, 261,49). Скопируйте это число.
Common sense says this cycle of hostility must end. Здравый смысл подсказывает, что этот цикл враждебности должен завершиться.
Syrian Peace Talks End Amid Fresh Wave of Violence Мирные переговоры по Сирии завершились на фоне новой волны насилия
By the end of July, Operation Citadel was over. К концу июля операция «Цитадель» завершилась.
Confirmation that QE3 will come to an end in October. Подтверждение того, что QE3 завершится в октябре.
In the end, the famine failed: Ukraine was not destroyed. В конце концов голод завершился, и Украина выстояла.
Saddam Hussein's reign of terror is about to end. Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится.
(Trump said he was eager for the investigation to end.) (По словам Трампа, он хочет, чтоб расследование завершилось как можно скорее.)
The next one may not end so well as the last. В следующий раз оно может завершиться не так удачно, как в предыдущий.
Those events led to a domino effect that has yet to end. Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась.
This Gulf crisis will, one way or another, come to an end. Тем или иным образом этот кризис в Персидском заливе завершится.
Note: Windows Essentials 2012 suite reached end of support on January 10, 2017. Примечание: Поддержка набора "Основные компоненты Windows 2012" завершилась 10 января 2017 г.
The contest between Clinton and Barack Obama in 2008 seemed to end amicably enough. В 2008 году соперничество между Клинтон и Бараком Обамой завершилось, как казалось, вполне дружелюбно.
Clicking End Activity will immediately log you off of Facebook on that computer, phone or tablet. При нажатии Закончить действие сеанс на Facebook на используемом компьютере, телефоне или планшете немедленно завершится.
Not even news that public spending cuts could end a year earlier than expected helped sterling. Фунту даже не помогла новость, что сокращение государственных расходов завершится на год раньше, чем ожидалось.
Putin’s term would end in 2024, at which point he will be 72 years old. В случае победы Путина на выборах, его следующий президентский срок завершится лишь в 2024 году. К тому моменту ему исполнится 72 года.
It'll end on the expiration date, and you don't need to do anything else. Она завершится на дату истечения срока действия, другие действия не требуются.
Yet if it goes badly wrong, the U.S.-Russia relationship could end in nuclear conflict. Однако, если ситуация начнет развиваться по наихудшему сценарию, все может завершиться ядерным конфликтом.
Particulate sampling shall be completed no earlier than 5 seconds before the end of each mode. Процесс отбора проб твердых частиц должен завершаться не раньше чем за 5 секунд до окончания каждого режима.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.