Sentence examples of "escape" in English with translation "избегать"

<>
You can't escape it. Мы не можем избежать этого.
They can disappear and escape bullets. Они могут исчезнуть и избежать попадания пуль.
Britain will not escape these consequences. Великобритания не избежит этих последствий.
Can Lebanon Escape the Resource Curse? Сможет ли Ливан избежать сырьевого проклятья?
None of us can escape our common destiny. Никто из нас не может избежать нашей общей судьбы.
Even animals do not escape these treacherous attacks. Этих вероломных нападений не могут избежать даже животные.
And even light could not escape this current. И даже свет не может избежать этого "утекания".
They escape by creating institutions for collective action. Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия.
The driver was so fortunate as to escape death. Водителю так повезло, что он избежал смерти.
Because of failing health, Pinochet may still escape punishment. Из-за ухудшающегося здоровья, Пиночет может все-таки избежать наказания.
To escape from want we are told we must embrace illegality. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
And how did this charming vampire manage to escape the massacre? И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
Even hitherto secure, low-skilled service occupations may not escape automation. Даже прежде не подверженные такой опасности профессии в сфере обслуживания, не требующие наличия достаточной квалификации, могут не избежать автоматизации.
This whole escape nonsense is just your way of avoiding those feelings. Вся эта твоя чепуха с побегом - это просто твой способ избежать этих чувств ко мне.
To escape its perverse debt dynamics, Argentina must reduce its fiscal deficit. Избежать этой негативной долговой динамики можно, если Аргентина начнёт снижать дефицит бюджета.
ordinary citizens cannot so easily escape the impact of international-pariah status. простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
For his part, Strauss-Kahn appears to have had a narrow escape. Со своей стороны, Стросс-Кан, похоже, чудом избежал гибели.
And that is why the eurozone will not escape its problems anytime soon. Вот почему еврозоне в ближайшее время не избежать своих проблем.
He cannot escape this responsibility even if the perpetrators are identified and prosecuted. Он не может избежать этой ответственности, даже если нарушители установлены и преданы суду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.