Sentence examples of "escaping neutron" in English

<>
The last time I wrote about Russia escaping its nightmare economic scenario, my post was selectively translated by Russian propaganda outlets. В прошлый раз, когда я писал о том, что Россия успешно избегает худшего сценария развития экономической ситуации, российские пропагандистские издания частично перевели мою статью на русский.
When it does, it can make all the difference to the stability of a system, as it can cause radioactive (beta) decay, where a neutron transforms into a proton, electron and an anti-electron neutrino. Усиливаясь, оно меняет устойчивость системы и может вызвать радиоактивный бета-распад, когда нейтрон превращается в протон, электрон и нейтрино (анти-электрон).
Escaping deflation Бегство от дефляции
After all, just 13 years elapsed between the discovery of the neutron and the atomic blasts in the skies over Hiroshima and Nagasaki. В конце концов, от открытия нейтрона до атомных взрывов в небе над Хиросимой и Нагасаки прошло всего 13 лет.
Governments that raise all three of these scores give their countries the best chance of escaping once and for all from the so-called middle-income trap. Те правительства, которые развивают все три указанные области, дают своим странам оптимальный шанс раз и навсегда выбраться из так называемой западни средних доходов.
Some scientists have argued that the neutron irradiation in IFMIF won't be the same as in fusion reactors, but it should be noted that its cost, at one billion euros, will be one-tenth that of ITER. Некоторые ученые утверждают, что иррадиация нейтронов в IFMIF будет отличаться от реакторов термоядерного синтеза, но надо отметить, что его стоимость в размере одного миллиарда евро, будет в десять раз меньше стоимости ITER.
While the wave of migration into the European Union is largely fueled by those escaping armed conflicts in Syria and North Africa, Ukrainians are drawn to Poland by higher wages and relative ease of access to its job market. В то время, как в Европейский союз в значительной степени бегут те, кто спасается от вооруженных конфликтов в Сирии и Северной Африке, украинцы едут в Польшу из-за более высокой заработной платы и относительной простоты доступа на рынок труда.
Hydroponic food, machines, neutron blasters. Гидропонную пищу, машины, нейтронные бластеры.
In the '60s two American communists-traitors landed in Moscow escaping espionage charges in the U.S. В шестидесятых годах двое американских предателей-коммунистов бежали в Москву, спасаясь от обвинений в шпионаже.
Measurements of gravitational waves will not only provide insights into phenomena that until now were completely out of reach, such as the Big Bang, black hole horizons, and the interiors of neutron stars; they could also revolutionize our understanding of the universe. Измерения гравитационных волн позволят не просто лучше понять явления, которые до сих пор нам были абсолютно недоступны, например, "Большой взрыв", горизонты чёрных дыр, внутренняя структура нейтронных звёзд. Они могут также привести к революционным изменениям в нашем понимании вселенной.
Moscow’s elite often fueled resentment by escaping these inconveniences by misusing emergency sirens. А московская элита еще больше подогревала недовольство простых жителей, пытаясь справиться с этими неудобствами при помощи сирен и проблесковых маячков.
On deck is SPEKTR-RG, a pair of x-ray telescopes that would map x-ray sources such as black holes and neutron stars. Сегодня осуществляется программа «Спектр-РГ», предусматривающая вывод на орбиту пары рентгеновских телескопов, которые будут фиксировать источники рентгеновского излучения типа черных дыр и нейтронных звезд.
This Twitter version of history is summarized, for instance, in the online Beginner’s Guide to Jewish Genealogy: “The majority of these Jewish immigrants were from Russia and Russian-held portions of Poland, escaping discrimination and pogroms (extreme persecutions).” Хорошим источником подобных исторических штампов может в частности служить сайт «Еврейская генеалогия для начинающих» (Beginner's Guide to Jewish Genealogy), утверждающий, что «большинство еврейских иммигрантов происходили из России и принадлежавших России Польши. Они бежали в Америку от дискриминации и погромов (крайней формы гонений)».
The power of these magnets, the power of what we can do here, is that we can see an individual neutron with this technology. Сила этих магнитов, сила того, что мы можем сделать здесь - возможность увидеть отдельный нейтрон благодаря этой технологии.
For many Uzbeks, leaving home is not the same as escaping it. Для многих узбеков уехать из дому это не то же самое, что вырваться из него.
And that's because we're measuring the weight so precisely that - carbon comes in different isotopes, so if it has an extra neutron on it, we actually measure it as a different chemical. И это потому, что мы измеряем вес так точно; углерод содержится в различных изотопах, так что, при наличии дополнительного нейтрона, мы классифицируем его как другое химическое вещество.
Such devices enable animals to exert some control over their environment, such as escaping an attack from a cage-mate by moving to another level in the cage or hiding. Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись.
Helium splits out, and a neutron comes out and lots of energy comes out. Гелий расщепляется и излучает нейтрон; выделяется много энергии.
Hadjiev and his family fled to Europe in 2001, escaping one of the world's most repressive regimes: Хаджиев и его семья сбежали в Европу в 2001 году из одного из самых репрессивных режимов мира:
But fortunately, if you can do this fusion reaction, you've got a neutron, so you can make that happen. Но, к счастью, если удастся провести синтез, то появится нейтрон, а значит можно создать и тритий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.