Sentence examples of "executive" in English with translation "администратор"

<>
Eric Benhamou Chief Executive Officer, 3Com (United States) Эрик Бенаму старший администратор, компания " 3Com " (Соединенные Штаты)
Muhamed Yunus Chairman and Chief Executive Officer, Grameen Bank (Bangladesh) Мухаммед Юнус Председатель и старший администратор, банк " Грамин " (Бангладеш)
Chen started as an executive, And nelson started in the mail room. Чена назначили администратором, а Нельсон попал в отдел корреспонденции.
Assistant Administrators and Directors of the respective regional bureaux presented their country programmes for consideration by the Executive Board. Помощники Администратора и директора соответствующих региональных бюро представили свои страновые программы на рассмотрение Исполнительного совета.
Mark Cannizzaro, executive vice president of the Council of School Supervisors and Administrators, the union representing those two groups, agreed. С ним согласен исполнительный вице-президент Совета школьных инспекторов и администраторов Марк Каннизаро (Mark Cannizzaro).
Annual reports of the Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund Ежегодные доклады Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения
Annual report of the Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund Годовой доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения
In this document, the Administrator shares with the Executive Board the organizational changes regarding the role of UNDP in crisis and post-conflict situations. В этом документе Администратор информирует Исполнительный совет об организационных изменениях, относящихся к Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в кризисных и постконфликтных ситуациях.
The Assembly will also perform essential legislative functions, under the authority of the Transitional Administrator, who will continue to exercise ultimate executive and legislative authority until independence. Собрание будет также выполнять основные законодательные функции под руководством Временного администратора, который будет продолжать осуществлять верховную исполнительную и законодательную власть до получения независимости.
At UNDP, the Evaluation Office is independent of other functions, reporting to the Executive Board through the Administrator, as endorsed in the UNDP Evaluation Policy of June 2006. В ПРООН Управление по вопросам оценки не связано с другими функциями, отчитывается перед Исполнительным советом через Администратора, как это закреплено в основах политики ПРООН в области оценки, принятых в июне 2006 года.
Under the delegation of authority the Executive Director of UNIFEM, while remaining accountable to the Administrator, assumes greater authority and responsibility in matters relating to human resources, finance and administration. В соответствии с делегированными полномочиями Директору-исполнителю ЮНИФЕМ, хотя он и остается подотчетным Администратору, предоставляется больший объем полномочий и ответственности в вопросах, связанных с людскими ресурсами, финансами и управлением.
The Associate Administrator introduced the report on internal audit and oversight, which contained an assessment of key management issues and responses to suggestions made earlier by members of the Executive Board. ПРООН Заместитель Администратора представил доклад о внутренней ревизии и надзоре, в котором содержится оценка основных вопросов управления и ответных мер, принятых в связи со сделанными ранее предложениями членов Исполнительного совета.
UNDP (through the Administrator and the Associate Administrator, individually and collectively) is accountable to the Executive Board for management direction and for achieving the agreed results of the updated strategic plan. ПРООН (в лице Администратора и заместителя Администратора, индивидуально и совместно) несет ответственность перед Исполнительным советом за обеспечение директивного управления и достижение результатов, предусмотренных в пересмотренном стратегическом плане.
I have covered virtually every job, from that of an Accounts Clerk recording invoices to Financial Controller preparing Board level papers, and Chief Executive responsible for planning, organizing, directing and controlling organizations. Я прошел практически все ступени — от должности счетовода, который регистрировал счета-фактуры, направляемые финансовому контролеру для подготовки документов на уровне Правления, до администратора, отвечающего за планирование, организацию, руководство организациями и контроль за их деятельностью.
The Executive Board congratulated the Administrator and staff for their fine work in the implementation of the Business Plans, 2000-2003, and took note of the conference room paper providing additional information. Исполнительный совет выразил признательность Администратору и сотрудникам за добросовестную работу по осуществлению планов деятельности на 2000-2003 годы и принял к сведению документ зала заседаний, в котором представлена дополнительная информация.
The CDM registry administrator shall notify the Executive Board of cases where a certification report has not been provided within five years of the last certification, as required in paragraph 32 above. Администратор реестра МЧР уведомляет Исполнительный совет о случаях непредставления доклада о сертификации в течение пяти лет с момента последней сертификации в соответствии с требованием, предусмотренным пунктом выше 32.
Mr. Dietz (Deputy Chief Executive of the United Nations Joint Staff Pension Fund) said that the International Criminal Court had requested membership of the United Nations Joint Staff Pension Fund in April 2003. Г-н Диц (помощник администратора Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций) сообщает, что Международный уголовный суд направил заявление о приеме в члены Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций в апреле 2003 года.
The Executive Board took note of the statement by the Assistant Administrator and Director, Bureau for Asia and the Pacific, and the Resident Representative, introducing the note by the Administrator on assistance to Myanmar. Исполнительный совет принял к сведению заявление заместителя Администратора и Директора Бюро для Азии и Тихого океана, а также представителя-резидента, которые представили записку Администратора о помощи Мьянме.
In line with the commitments announced by the Administrator at the first regular session of the 2006 Executive Board, the Gender Steering and Implementation Committee (GSIC), chaired by the Administrator, has been meeting regularly. В соответствии с обязательствами, объявленными Администратором на первой очередной сессии Исполнительного совета в 2006 году, Руководящий и имплементационный комитет по гендерным вопросам (РИКГ) под председательством Администратора проводил регулярные заседания.
These new functions of the Council — as legislator, judge, and executive — have made possible swift and decisive action in response to perceived threats to international peace and security on the basis of international law. Эти новые функции Совета — как законодателя, судьи и администратора — позволяют ему принимать на основе международного права оперативные и решительные меры в ответ на осознанные угрозы международному миру и безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.