Sentence examples of "extended" in English with translation "увеличивать"

<>
In certain cases this deadline may be extended. В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
In certain situations this deadline may be extended. В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
Oh and FYI, your sentence is being extended. Да, и, к вашему сведению, срок вам увеличили.
In some situations, the complaint consideration process may be extended. В некоторых случаях срок рассмотрения претензии может быть увеличен.
However, it’s not clear how much further the weapon can be extended. Но пока неясно, насколько можно будет увеличить длину ствола.
Well, honey, I've extended our line of credit and exhausted all our savings. Ну, дорогая, я увеличил наш кредитный лимит и растратил все наши сбережения.
In both parties, those results extended the front-runner’s advantage in convention delegates. В обеих партиях такие результаты позволили увеличить преимущество Трампа и Клинтон в их борьбе за выдвижение их кандидатур на президентские выборы.
Lastly, the deadline for allowing a pregnancy to be terminated had been extended in 1997. Кроме того, в 1997 году был увеличен крайний срок для прерывания беременности.
This advance dramatically transformed the quality of life and extended the life expectancy of HIV-infected individuals. Это новшество существенно повысило качество жизни ВИЧ-инфицированных и увеличило их среднюю продолжительность жизни.
On the manufacturer = s request and with the agreement of the technical service this preconditioning may be extended. По просьбе завода-изготовителя и с согласия технической службы продолжительность этой предварительной подготовки может быть увеличена.
EUR/USD volatility extended its rebound (negative for EUR/USD spot) above the trendline resistance from the September 2011 high. 18 мая 2012 года волатильность EUR/USD увеличила амплитуду восстановления (негативный сигнал для пары EUR/USD на спот-форексе) над трендовой линией сопротивления, проведенной от максимума сентября 2011 года.
At the same time, the duration of leave that could be used before birth was extended from 2 to 4 weeks. В то же время продолжительность отпуска, который можно было использовать до родов, была увеличена с 2 до 4 недель.
The quality of sanitation services can be enhanced and the useful lives of sanitation facilities extended by good operation and maintenance practices. Качество услуг сектора санитарии можно повысить, а срок службы объектов санитарии можно увеличить путем обеспечения их надлежащего функционирования и обслуживания.
That move confirmed the negative divergence between our oscillators and the price action and increases the likelihood that the pullback may be extended. Это действие подтвердило отрицательную дивергенцию между нашими осцилляторами, и характер движения цены увеличивает вероятность продолжения отката.
First, as Lee Buchheit, the attorney who oversaw the Greek private restructuring, has proposed, maturities on official Greek debt could be greatly extended. Во-первых, как предложил Ли Бушайт, адвокат, который руководил реструктуризацией греческих долгов частным кредиторам, срок возврата официального греческого долга нужно значительно увеличить.
However, both the maintenance and the supervision elements were each extended for a one-year period until 26 June 1991 and 7 September 1991, respectively. В то же время продолжительность как садовых, так и инспекционных работ была увеличена еще на один год, соответственно до 26 июля 1991 года и 7 сентября 1991 года.
Russia extended its presidential term from four to six years and the parliamentary one from four to five years in 2008, under President Dmitri Medvedev. В России президентский срок был увеличен с четырех до шести лет, а парламентский — с четырех до пяти лет.
Available in short, medium and long-range and extended range versions, the various Spikes can hit targets at ranges from 800 meters to 8 kilometers. Ракеты Spike имеют различные модификации малой, средней, большой и увеличенной дальности, и способны поражать цели на удалении от 800 метров до восьми километров.
States that possess nuclear weapons are still developing delivery vehicles and, in some cases, also improving their warheads or increasing their reliability over extended periods. Государства, которые обладают ядерным оружием, продолжают по-прежнему разрабатывать системы их доставки, а в некоторых случаях на протяжении длительного периода времени также совершенствуют их боеголовки или увеличивают их надежность.
He then switched to prime minister for a term, and is now eligible for two more terms as president, with each term extended to six years. Затем он на четыре года стал премьер-министром и теперь имеет право еще на два последовательных президентских срока, каждый из которых увеличен до шести лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.