Sentence examples of "extends" in English with translation "продлевать"

<>
E.U. extends sanctions against Russia amid a growing split over their future ЕС продлил санкции против России на фоне обостряющихся разногласий
And, the new battery saver feature will help you browse longer, too: it extends laptop battery life by up to 50%. А новая функция экономии заряда батареи создана для того, чтобы продлить автономную работу ноутбука на 50%.
A government package for marriages and parents grants up to USD 15,000 per child, extends maternity leave and distributes tax benefits. Государственный пакет для супружеских пар и родителей предоставляет до 15.000 долларов на ребенка, продлевает отпуска по беременности и родам и обеспечивает налоговые льготы.
It provides for criminal penalties for altering documents, and extends the retention period for auditors specified by the SOA from five years to seven years. Она предусматривает уголовные наказания за подделку документов и продлевает срок хранения аудиторами документов, указанный в ЗСО, с пяти до семи лет.
Thus the buyer is entitled to request that the goods be delivered, that the seller extends a stipulated bank guaranty or respects an exclusive sales obligation. Таким образом, покупатель имеет право потребовать, чтобы товары были поставлены, чтобы продавец продлил предусмотренную банковскую гарантию или соблюдал обязательство в отношении исключительного права продажи.
During downturns, the US Congress extends these benefits, recognizing that individuals are unemployed not because they are not looking for work, but because there are no jobs. Во время спадов Конгресс США продлевает эти льготы, понимая, что люди сидят без работы не потому, что не ищут ее, а потому, что рабочих мест нет.
If, for example, one extends the time period over which member states are required to conform to the rules, there is less need to modify the rules themselves. Если, например, продлить период времени, в течение которого государства должны обеспечить выполнение правил, то уменьшается необходимость в изменении самих правил.
Because of the low nutrient status and low humus concentration, an increase in nutrients causes an immediate increase in production, and the long retention time extends the effect of the nutrient load. В связи с низким содержанием питательных веществ и низкой концентрацией гумуса увеличение содержания питательных веществ сразу же вызывает увеличение биомассы, а длительное время полной смены воды продлевает воздействие нагрузки по питательным веществам.
Since the period for the renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for 2010 will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Поскольку продленный период действия мандата захватывает период 2010-2011 годов, потребности на 2010 год будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Since the period for renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011 the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Поскольку продленный период действия мандата захватывает двухгодичный период 2010-2011 годов, потребности на этот период будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Since the period for the renewal of the mandate extends into the biennium 2010-2011, the requirements for that period will be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. Поскольку период действия продленного мандата будет охватывать двухгодичный период 2010-2011 годов, потребности на данный период будут рассматриваться в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов.
If your subscription was expired, then after you submit your payment details, your subscription returns to an active state, and the renewal date extends by either one month or one year, depending on your current subscription commitment. Если срок действия вашей подписки истек, после отправки сведений об оплате подписка вновь становится активной, а дата продления отодвигается на месяц или на год в зависимости от срока текущей подписки.
The decree of 17 December 2003 regarding the automatic extension of the term of researchers taking pre-and postnatal rest (Belgian Monitor of 31 December 2003) automatically extends the duration of the term of research when a researcher takes maternity or paternity leave. На основании постановления от 17 декабря 2003 года об автоматическом продлении срока докторантуры для ученых, взявших дородовой и послеродовой отпуск (" Монитор Бельж " от 31 декабря 2003 года), срок докторантуры автоматически продлевается, если ученый-женщина берет отпуск по беременности и родам, или ученый-мужчина берет отцовский отпуск.
“If the cease-fire extends to 7 days and the checkpoints are set up and all forces are withdrawn,” the letter said, “then the U.S. and Russia will work on stopping the regime planes from flying and will work together to weaken al-Qaeda in Syria.” «Если перемирие будет продлено до семи дней, если будут созданы блокпосты и отведены все войска, — говорится в письме, — США и Россия приступят к работе по прекращению полетов правительственной авиации и начнут совместные действия по ослаблению сирийской „Аль-Каиды“».
Further writing requirements are contained in article 22, which provides that the limitation period cannot be modified or affected by any declaration or agreement between the parties, except where the debtor, during the running of the limitation period, extends the period by a declaration in writing to the creditor. Еще одно требование в отношении письменной формы содер-жится в статье 22, которая предусматривает, что срок исковой давности никоим образом не может быть изменен по заявлению или соглашению сторон, за тем исключением, что должник может в любое время в течение срока исковой давности продлить этот срок путем письменного заявления кредитору.
In particular, no firm should, in the cases falling under the preceding subsections, effect a merger until the expiration of a specified waiting period from the date of the issuance of the receipt of the notification, unless the competition authority shortens the said period or extends it by an additional period of time not exceeding a specified number of days with the consent of the firms concerned, in accordance with the provisions of possible elements for Article 7 below. В частности, ни одна фирма в случаях, подпадающих под положения предшествующих подразделов, не должна производить слияния до истечения установленного периода ожидания с даты подтверждения получения уведомления, если только орган по вопросам конкуренции не сокращает указанного периода или не продлевает его на дополнительный срок, не превышающий установленного количества дней, с согласия заинтересованных фирм в соответствии с положениями возможных элементов статьи 7, излагаемых ниже.
Extend a letter of guarantee Продление гарантийного письма
Extended orgasms through tantric yoga. Продлению оргазма через тантрическую йогу.
Its contract was extended indefinitely. Контракт продлили бессрочно.
But Bobby extended his contract. Но Бобби продлил свой контракт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.