Sentence examples of "famously" in English

<>
A transactional leader, he famously stated that he did not do “the vision thing.” Он был транзакционным лидером, который лихо заявил, что он не занимается «проблемами видения».
And duly so: Unlike Russia, the United States is a long-established democracy with checks and balances famously built into its Constitution. И совершенно правильно — США (в отличие от России) являются авторитетным демократическим государством, в конституцию которого превосходно встроена система сдержек и противовесов.
Remember that and we'll get on famously. Запомни это, и мы отлично поладим.
The lively tableau contains images that continue to grow and influence the visual imagination 500 years later, most famously via homages to “The Creation of Adam.” На этой яркой и реалистичной настенной росписи представлены образы, которые и теперь, спустя 500 лет, продолжают формировать наше зрительное воображение, влиять на нашу творческую фантазию, что наиболее заметно проявляется в нашем особо трепетном отношении к серии «Сотворение Адама» из «Симпсонов».
In the 1987 film Wall Street, the character Gordon Gekko famously declared, “Greed is good.” В фильме 1987 года «Уолл-стрит» герой Гордон Гекко лихо заявил: «Жадность – это благо».
As Australia’s wartime prime minister, Ben Chifley, once famously remarked, “The trouble with gentleman’s agreements is that there aren’t enough bloody gentlemen.” Как превосходно сказал премьер-министр Австралии в военное время Бен Чифли: «Проблема с джентльменскими соглашениями состоит в том, что нет достаточного количества настоящих джентльменов».
So, the last example of this is congestion pricing, very famously done in London. И последний пример - система выплат в условиях перегруженности дорог, которая отлично работает в Лондоне.
as Dov Weissglass, a former aid to Ariel Sharon, famously observed, the aim was "to put the Palestinians on a diet." как когда-то лихо заметил бывший помощник Ариэля Шарона Дов Вейсгласс, целью было "посадить палестинцев на диету".
For example, Nassim Taleb famously titled one of his Journal of Portfolio Management papers We Don't Quite Know What We are Talking About When We Talk About Volatility. Например, Нассим Талеб (Nassim Taleb) превосходно озаглавил одну из своих статей в журнале «Journal of Portfolio Management»: «Мы не вполне понимаем о чем говорим, когда говорим о волатильности».
President Trump might believe for a time that he and Putin were getting along famously. Возможно, президент Трамп будет до поры до времени считать, что они с Путиным отлично ладят.
Konrad Adenauer, Germany’s first chancellor after World War II, famously said: “Why should I care about the things I said yesterday?” Конрад Аденауэр, первый канцлер Германии после Второй мировой войны лихо сказал: «Почему я должен заботиться о вещах, которые я сказал вчера?».
Rita Calwell very famously traced a very interesting story of cholera into human communities, brought there, not by a normal human vector, but by a marine vector, this copepod. Рита Колвелл превосходно создала очень интересную историю проникновения холеры в человеческое общество, не через человека, а, что самое интересное, через водную среду, через копеподов.
Machiavelli famously said that it is more important for a prince to be feared than to be loved. Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили.
Milton Friedman, a leading proponent of the profit-oriented approach to corporate management, famously declared that “the business of business is business.” Милтон Фридман, ведущий сторонник подхода корпоративного менеджмента, ориентированного на получение прибылей, лихо заявил, что «дело бизнеса – делать бизнес».
As Bertolt Brecht famously asked, following the East German Communists’ brutal crackdown on protesting workers in June 1953, “Would it not be easier...for the government to dissolve the people and elect another?” Как превосходно спросил Бертольд Брехт после жестокого разгона коммунистами Восточной Германии протестующих рабочих в июне 1953 года: «Не было бы легче ... для правительства распустить народ и избрать другой?».
Vladimir Putin famously described the break-up of the Soviet Union as the greatest geo-political catastrophe of the twentieth century. Владимир Путин отлично охарактеризовал развал Советского Союза, как самую большую геополитическую катастрофу двадцатого столетия.
Al Gore, for example, famously claimed that a whopping six meters (20 feet) of sea-level rise would flood major cities around the world. Эл Гор, например, лихо заявил, что грандиозное повышение уровня моря на шесть метров (20 футов) затопит главные города во всем мире.
William of Ockham, the fourteenth-century British philosopher, famously postulated that, when bamboozled in the face of competing explanations, we ought to opt for the one with the fewest assumptions and the greatest simplicity. Уильям Оккам, британский философ четырнадцатого века, превосходно постулировал, что, запутавшись в конкурирующих объяснениях, мы должны выбрать то, что имеет меньше всего предположении и наибольшую простоту.
But even in Spain, which is famously successful at retrieving organs from the newly deceased, people die while waiting for a kidney. Но даже в Испании, которая отлично преуспела в получении органов от недавно умерших, люди умирают в ожидании почки.
In the old days of the silent movies - Harold Lloyd here, hanging famously from the clock hands - a lot of these guys did their own stunts. В старые времена немого кино - вот Гарольд Ллойд, лихо свисает со стрелок часов - много ребят ставили свои собственные трюки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.