Sentence examples of "farms" in English with translation "выращивать"

<>
we now have window farms, which are vertical, hydroponic platforms for food-growing indoors. теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях.
The Nellore cluster in Andhra Pradesh, for example, has paddy, tobacco, groundnut, mango, and sugarcane farms. Например, в кластере Неллори в штате Андхара-Прадеш расположены фермы, на которых выращивают рис, табак, арахис, манго и сахарный тростник.
For instance, the livestock kept at market producer farms is insufficient for determining the total livestock. Так, например, показатель поголовья скота, выращиваемого в товарных хозяйствах, является недостаточным для определения общего поголовья скота.
On the contrary, when we confine animals in factory farms, we have to grow food for them. Однако когда мы содержим животных взаперти на агропромышленных фермах, нам приходится выращивать корм для них.
Climate change means Russian farms can expand northward, to lands that were never used to grow grain. Изменение климата означает, что российские хозяйства смогут расширять свои угодья на север — в регионы, земли в которых никогда не использовались для выращивания зерновых.
Such cases have been documented with regard to fruit and flower farms, and in coffee, tea and pineapple plantations. Такие случаи часто встречаются на фермах по выращиванию фруктов и цветов, а также на кофейных, чайных и ананасовых плантациях.
Crop and animal production is limited to small farms with potato and cereals growing and cattle and sheep husbandry. Растениеводством и животноводством занимаются только небольшие сельхозпредприятия, выращивающие картофель и зерновые и разводящие крупный рогатый скот и овец.
By using less labor, and more capital and technology, Asia’s future farms can grow enough food to feed everyone in the region. Используя меньше труда и больше капитала и технологий, будущие фермы Азии смогут выращивать достаточное количество продовольствия, чтобы накормить каждого в этом регионе.
From the soybean farms of Brazil’s Matto Grosso to the granaries of Ukraine, Olam is prized for its ability to add value in disparate conditions. От ферм по выращиванию соевых бобов в Матто Гроссо (Бразилия) до зернохранилищ на Украине, компания Olam всегда получает вознаграждение благодаря своей способности получать добавочную стоимость в самых разных условиях.
There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two-acre dry wheat farms and a single goat. Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань - в самом сердце империи династии Тан - имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла.
The increasing amount of territory of protected areas and forests and the growing number and areas of organic farms demonstrate that the measures have been effective. Свидетельством эффективности этих мер является расширение территории заповедных зон и лесов и увеличение количества ферм, выращивающих органическую продукцию, и занимаемых ими площадей.
In addition, it had authorized the import of 415 litres of agrocelhone so that research in three spring-flower farms could be carried out under the supervision of Ministry of Industry and Competitiveness. Кроме того, она дала разрешение на импорт 415 литров агросельхона для проведения под надзором министерства промышленности и конкурентоспособности исследования на трех фермах по выращиванию весенних цветов.
Nevertheless, for livestock production systems predominantly based on grassland, the feasibility of this strategy is often limited because a full use of the grass production would no longer be guaranteed (under conditions of limited production, e.g. milk quotas) and the nutrient balance of the farms would not be in equilibrium. Вместе с тем в системах животноводства, преимущественно основанных на выпасе скота, возможность применения этого метода зачастую ограничена ввиду отсутствия дальнейшей возможности гарантировать полное использование выращиваемых трав (в условиях ограничения производства, например введения молочных квот), а также из-за нарушения баланса питательных веществ на фермах.
This explains why we don’t farm orchids for food. Это объясняет, почему мы не выращиваем орхидеи для потребления.
Fishing, breeding, farming are still the world's foremost human occupations. Рыбалка, разведение и выращивание, сельское хозяйство - до сих пор остаются передовыми занятиями человечества.
We had our own half-acre farm that we had to grow everything. У нас была собственная ферма в пол-акра, где мы могли все выращивать.
They realized they could farm sea vegetation, extract oxygen from the ocean for their ships. Они поняли, что могут выращивать морскую растительность, извлекать кислород из океана для их кораблей.
Among the poor, education levels barely equipped them for agricultural work such as tobacco farming. Среди бедноты уровни образования ограничиваются лишь подготовкой их к сельскохозяйственному труду, например выращиванию табака.
Farmers will receive training in such areas as cane production technology, harvesting techniques and farm management. Фермеры пройдут подготовку в таких областях, как технология выращивания тростника, способы сбора урожая и управление фермой.
Oh, yeah, you could have bought a small farm and grow organic alpacas and raised cushions. Ну, да, ты бы смог купить небольшую ферму, разводить органических альпак и выращивать подушки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.