<>
no matches found
And I slipped over the fence. И я проскользнул через ограждение.
Warehouses are hedged by high fence and barbed wire. Складские помещения окружены высоким ограждением и колючей проволокой.
Of course, building a fence is just the beginning. Конечно, строительство ограждения является только началом работы.
The 45-kilometer Mount Eburu fence was completed last year. В прошлом году было закончено 45-километровое ограждение горы Эбуру.
The fence has, in fact, created a solution to terror. Ограждение фактически решило проблему террора.
Local communities are involved in all areas of fence and forest maintenance. Местные сообщества вовлечены во все аспекты обслуживания ограждения и леса.
Group Captain, a woman has been found dead near your perimeter fence. Капитан, у вашего ограждения была найдена мёртвая женщина.
The section break is like a fence that encloses your column formatting. Разрыв раздела похож на ограждение, которое ограничивает форматирование колонок.
It's going to take weeks for them rotters to build that fence. Пройдут недели, пока эти дохляки построят ограждение.
Since the completion of the Aberdares fence, the value of local farmers’ land has quadrupled. После завершения строительства ограждения в Абердейре стоимость земли местных фермеров выросла в четыре раза.
These cover improvements to the perimeter fence and lighting, public address systems and securing sensitive areas. Сюда относятся улучшения, касающиеся внешнего ограждения и освещения, систем оповещения и обеспечения охраны важных мест.
The region’s hard-working farmers can now see added value in co-existing with the fence. Трудолюбивые фермеры этого региона могут теперь видеть возможности получения дополнительной прибыли благодаря своему сосуществованию рядом с ограждением.
The fence was designed to prevent intrusion from the human population and degradation of the park’s habitat. Ограждение было спроектировано для того, чтобы предотвратить вторжение людей и ухудшение среды обитания на территории национального парка.
All four sets of devices were discovered on Israeli territory between the withdrawal line and the technical fence. Все четыре комплекта взрывных устройств были обнаружены на израильской территории между линией ухода и техническим ограждением.
We plan to fence about 35 kilometres of the border in the roughest terrain where clandestine crossings take place. Мы планируем поставить 35 километров ограждений в самых труднодоступных местах, где происходят незаконные пересечения границы.
For instance, oil from the nuts of jatropha trees that are used to fence fields can be used as biofuel. Например, масло из орехов с деревьев ятрофы, используемых для ограждения полей, может использоваться также в качестве биотоплива.
Local farmers welcomed the initiative, which influenced the decision to expand the fence to surround the perimeter of the entire Aberdare range. Местные фермеры приветствовали инициативу по строительству ограждения, в связи с чем было принято решение удлинить заграждение, чтобы обезопасить весь периметр территории Национального парка Абердейра.
All areas are kept under surveillance by air and foot patrols along the fence line – a constant monitoring process with considerable cost implications. Обеспечивается наблюдение над всеми зонами с воздуха и пешими патрулями вдоль линии ограждений – и такой процесс постоянного контроля требует значительных затрат.
In 1988, conservationists decided to finance and build an electrified fence to protect an area of the Aberdare National Park bordering smallholder farms. В 1988 защитники природных ресурсов решили профинансировать и построить электрифицированные ограждения для защиты зон Национального парка Абердейра, граничащие с мелкими фермерскими хозяйствами.
On 22 October, it was reported that Prime Minister Barak had supported the erection of a fence between Israel and the Palestinian entity. 22 октября было сообщено, что премьер-министр Барак выступил в поддержку установки разделительного ограждения между Израилем и Палестинским образованием.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.