Sentence examples of "fictional character" in English

<>
I've never met a fictional character before. Раньше мне не доводилось встречаться с вымышленными героями.
Fictional character crushes are always better than the actors. Всегда интереснее влюбляться в выдуманного персонажа, а не актера.
So I wanted to create a fictional character or an animal that dwells in these underground spaces, and the simplest way to do it, at the time, was to model myself. Мне захотелось создать некий вымышленный персонаж или животное, обитающее в этих подземных пространствах. И самым простым способом сделать это было позировать самой.
The “training” of the fictional character, however, would have had to somehow accommodate a brain that can’t process facial and gestural cues that most people easily assimilate and that finds its greatest fulfillment not in the fizzy buzz of forming a personal relationship but in the click-clack logic of writing code. Однако в случае, если бы этот киногерой был «приучен», это должно было бы повлиять на его мозг, который неспособен обрабатывать выражения лиц и жесты, с легкостью усваиваемые большинством людей, и который находит истинное удовлетворение не в суете налаживания межличностных отношений, а в логике создания компьютерных программ.
The modernisation plan has completely changed the character of the country. План по модернизации полностью изменил характер страны.
For example, comparing the 10-year Sortino ratios of two (fictional) funds in the same category – Alpha Growth and Beta Value – reveals that the latter, with a ratio of 1.24, has generated a significantly higher return given its downside volatility than did the former, which had a Sortino ratio of 0.96. Например, сравнивая на периоде в 10 лет коэффициент Сортино двух (гипотетических) фондов одной категории – Alpha Growth и Beta Value – можно узнать, основываясь на его колебании волатильности в сторону понижения, что второй фонд с коэффициентом Сортино 1,24 принес значительно большую прибыль по сравнению с первым фондом, чей коэффициент Сортино составляет 0,96.
"ASCII quotes" are a substitute character for the “real” quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. "ASCII-кавычки" — суррогатный символ, заменяющий «настоящие» кавычки, которые зависят от языка, и с приходом уникода ASCII-кавычки устарели.
Disclaimer: Please note that the story and characters are fictional and none of the events of the story should be taken or misunderstood as investment advice. Отказ от ответственности: Пожалуйста, обратите внимание на то, что сама история и ее персонажи являются вымышленными, поэтому Вам не следует воспринимать какое-либо действие или описание в данной истории как инвестиционный совет.
Her character parallels yours. Её характер похож на ваш.
As it was being filmed last year, Ane Dahl Torp, an actress who plays one of the leading parts, told an interviewer that she believed the EU's part in the fictional occupation of Norway wasn't inconceivable. В период его съемок в прошлом году Эни Даль Торп (Ane Dahl Torp), исполнительница одной из главных ролей в сериале, отметила в своем интервью, что, по ее мнению, роль Евросоюза в этой выдуманной оккупации Норвегии не так уж и неправдоподобна.
The main character is a man whose name we do not know. Главный герой — человек, имя которого нам неизвестно.
Though the series' authors try to stress that this is a fictional plot that supposedly has nothing to do with reality, this film deals with perfectly real countries, and unfortunately, Russia is cast in the role of the aggressor. «Хотя авторы сериала старательно подчеркивают вымышленность сюжета, якобы не имеющего ничего общего с действительностью, речь в этом фильме идет о вполне реальных странах, причем России, к сожалению, отведена роль агрессора.
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
To many voters, the country's politics seem as real as those of a fictional galaxy far, far away. Многим избирателям политика Украины кажется такой же реальной, как и вымышленная галактика, находящаяся на огромном удалении.
She resembles her father in character. По характеру она вся в отца.
That's the idea behind Veyshnoria, too – and it's not entirely fictional. С Вейшнорией та же самая история — и это не совсем выдумка.
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
Though, he muses, the fictional Vasily Goloborodko would. Только, говорит он задумчиво, вымышленный Василий Голобородько придет.
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. Но мы знаем многое о его характере, благодаря письмам и записям, которые он оставил, а также рассказам о нём других людей.
Putin has created a fictional persona and an atmosphere of fear in order to control the population and convince them that he is the only answer. Путин создал из себя фиктивную личность и породил атмосферу страха, чтобы контролировать население и убеждать его в том, что он является единственным ответом на все их вопросы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.