Ejemplos del uso de "fictional figure" en inglés

<>
The true Che was a more significant figure than his fictional clone, for he was the incarnation of what revolution and Marxism really meant in the twentieth century. Настоящий Че был более знаменательной личностью, чем его вымышленный клон, поскольку он был воплощением того, что на самом деле означали революция и Марксизм в двадцатом веке.
For example, comparing the 10-year Sortino ratios of two (fictional) funds in the same category – Alpha Growth and Beta Value – reveals that the latter, with a ratio of 1.24, has generated a significantly higher return given its downside volatility than did the former, which had a Sortino ratio of 0.96. Например, сравнивая на периоде в 10 лет коэффициент Сортино двух (гипотетических) фондов одной категории – Alpha Growth и Beta Value – можно узнать, основываясь на его колебании волатильности в сторону понижения, что второй фонд с коэффициентом Сортино 1,24 принес значительно большую прибыль по сравнению с первым фондом, чей коэффициент Сортино составляет 0,96.
Sports activities require a slender figure. Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Disclaimer: Please note that the story and characters are fictional and none of the events of the story should be taken or misunderstood as investment advice. Отказ от ответственности: Пожалуйста, обратите внимание на то, что сама история и ее персонажи являются вымышленными, поэтому Вам не следует воспринимать какое-либо действие или описание в данной истории как инвестиционный совет.
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure! Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
As it was being filmed last year, Ane Dahl Torp, an actress who plays one of the leading parts, told an interviewer that she believed the EU's part in the fictional occupation of Norway wasn't inconceivable. В период его съемок в прошлом году Эни Даль Торп (Ane Dahl Torp), исполнительница одной из главных ролей в сериале, отметила в своем интервью, что, по ее мнению, роль Евросоюза в этой выдуманной оккупации Норвегии не так уж и неправдоподобна.
I wish I could figure out how to make Tom happy. Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.
Though the series' authors try to stress that this is a fictional plot that supposedly has nothing to do with reality, this film deals with perfectly real countries, and unfortunately, Russia is cast in the role of the aggressor. «Хотя авторы сериала старательно подчеркивают вымышленность сюжета, якобы не имеющего ничего общего с действительностью, речь в этом фильме идет о вполне реальных странах, причем России, к сожалению, отведена роль агрессора.
She has a good figure. У неё хорошая фигура.
To many voters, the country's politics seem as real as those of a fictional galaxy far, far away. Многим избирателям политика Украины кажется такой же реальной, как и вымышленная галактика, находящаяся на огромном удалении.
Andrej Chadanovič is a major figure in the Belarusian poetry. Андрей Хаданович — величина белорусской поэзии.
That's the idea behind Veyshnoria, too – and it's not entirely fictional. С Вейшнорией та же самая история — и это не совсем выдумка.
How do you figure out this problem? Как ты решаешь эту проблему?
Though, he muses, the fictional Vasily Goloborodko would. Только, говорит он задумчиво, вымышленный Василий Голобородько придет.
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week? Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
Putin has created a fictional persona and an atmosphere of fear in order to control the population and convince them that he is the only answer. Путин создал из себя фиктивную личность и породил атмосферу страха, чтобы контролировать население и убеждать его в том, что он является единственным ответом на все их вопросы.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files. Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
How a Fictional President Is Helping Ukrainians Rethink Their Absurd Politics Как вымышленный президент помогает украинцам переосмыслить их абсурдную политику
The passwords were easy to figure out. Пароли было легко отгадать.
In 1961, as space fever swept America, a fictional astronaut named Mike Mars made his first appearance. В 1961 году, когда Америку захлестнула космическая лихорадка, впервые появился вымышленный астронавт по имени Майк Марс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.