Sentence examples of "field" in English with translation "месторождение"

<>
“We cannot put an army around each field. «Мы не можем поставить армию вокруг каждого месторождения.
In November, Petrobras announced the discovery of a huge new offshore field. В ноябре Petrobras (бразильская государственная нефтяная компания — прим. пер.) объявила об открытии нового огромного шельфового месторождения.
Consider, for example, the Rovuma gas field off the coast of Mozambique. Взять, например, газовое месторождение Рувума на шельфе Мозамбика.
The Qataris have outstripped them in exploiting the huge gas field they share. Катар опередил Иран в разработке огромного месторождения газа, которое они совместно используют.
The Marange diamond field, discovered in 2006, is one of the richest ever found. Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных.
Soon after the field was discovered, the Zimbabwean military took control of the area. Вскоре после того как было открыто месторождение, военные Зимбабве взяли этот район под свой контроль.
The territories claimed by Russia include the North Pole and a huge oil field. Россия претендует, в том числе, на северный полюс и на огромные нефтяные месторождения.
Whoever wins will have added the equivalent of a Saudi oil field to their economy. Страна, которая станет первой, сможет добавить своей экономике эквивалент нефтяных месторождений Саудовской Аравии.
That field will pump 225,000 barrels per day when it begins production in 2008. Это месторождение будет качать 225000 баррелей в день, когда оно начнет производство в 2008 году.
"I don't think Eni has ever been involved in such a large field," said Scaroni. «Не думаю, что Eni когда-либо раньше разрабатывала такое крупное месторождение», - заметил Скарони.
Gazprom has put off investment decisions for liquefied natural gas projects, such as its Arctic Shtokman field. "Газпром" отложил принятие инвестиционных решений по проектам сжижения природного газа, в частности, на Штокмановском месторождении в Арктике.
His country’s gas wealth is mostly in a huge offshore field shared with the Islamic Republic. Газовые богатства этой страны сосредоточены в основном на морском месторождении, которое Доха делит с Тегераном.
This has thinned the field of international investors eager to partner with Russia and China on Orinoco projects. Это привело к сокращению количества иностранных инвесторов, которые бы хотели сотрудничать с Россией или Китаем в разработке проектов месторождения Ориноко.
Bazhenov could produce more oil than has so far been extracted from Ghawar - Saudi Arabia's biggest oil field. На Баженовском месторождении можно будет добывать больше нефти, чем на месторождении Гавар в Саудовской Аравии, которое является самым крупным в этой стране.
The Wikipedia account for "Oil Reserves in Saudi Arabia" mentions Matt Simmons and his criticism of field management and noted: В статье Википедии о нефтяных запасах Саудовской Аравии упоминается Мэтт Симмонс (Matt Simmons), критиковавший управление эксплуатацией месторождений, и отмечается:
In return for helping Gazprom obtain a foreign asset, Gazprom would then sell back 25 percent of the field to BP. Далее, в обмен на помощь в приобретении зарубежного актива Газпром должен был перепродать BP двадцать пять процентов акций месторождения.
The prognosis for other tight-oil fields is similar owing to the extraordinary field declines that are endemic with tight oil. Прогнозы по другим сланцевым месторождениям аналогичные, потому что быстрое истощение запасов трудноизвлекаемой нефти это явление повсеместное.
The first field may contain 36 billion barrels of crude and the latter 9 billion barrels, according to preliminary Russian estimates. Согласно предварительным оценкам, проведенным Россией, первое месторождение может содержать 36 миллиардов баррелей нефти, а второе - 9 миллиардов баррелей.
The distance between the gas field and the western Ukrainian Black Sea coast is well within the range of Russian naval weapons. А российское морское оружие вполне способно преодолеть расстояние между газовым месторождением и западным украинским побережьем Черного моря.
Rapid advances in technology, particularly in the field of exploration and the ability to extract hydrocarbons in new places, eventually upended such narratives. Однако со временем быстрый технический прогресс, особенно в сфере геологоразведки и добычи углеводородов на новых видах месторождений, перевернул данную теорию с ног на голову.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.