Sentence examples of "firing" in English with translation "стрелять"
Translations:
all1617
увольнять493
стрелять181
выпускать135
обстреливать100
выстрелить82
увольнение75
запускать71
зажигать56
обстрел45
вести огонь36
стрельба33
вести стрельбу18
запуск18
быть выпущенным9
палить8
ведение огня5
расстрельный3
выгонять с работы3
взрыв2
вести обстрел2
взрывы2
other translations240
Now, what these guys were firing were 9mm armour-piercing bullets.
Итак, эти парни стреляли бронебойными патронами 9мм.
China’s state-run media, he said, was simply firing “empty cannons.”
Китайские государственные СМИ, заявил он, стреляют из «пустых пушек».
He has a gun, it is 20 minutes without stopping the firing can.
У него пушка, он 20 минут без остановки стрелять может.
They come in here shooting, you're in the firing line, same as us.
Если они ворвутся и начнут стрелять, ты тоже окажешься на линии огня, как и мы.
Weapons and devices capable of firing ammunition or devices containing chemical, biological, incendiary or explosive agents.
Оружие и устройства, которые могут стрелять боеприпасами или зарядами с использованием химических, биологических, зажигательных и взрывных веществ.
The bottom of the slide is exposed only when you're loading or firing the gun.
Затвор сдвигается только, когда оружие заряжают или стреляют из него.
Well, we've got ten pipe organ muskets capable of firing 33 rounds a minute on ours.
Ну, зато у нас есть десять труб органных мушкетов, стреляющих 33 раза в минуту.
Iraqi reaction included mourners firing into the air overnight as they buried the victims of the raid.
Всю ночь в Ираке скорбящий народ стрелял в воздух, хороня жертв налета.
Still, the Egyptian artillery was superior, and should have at least silenced the tanks firing at the trench line.
Тем не менее, египетская артиллерия была намного сильнее, и должна была уничтожить израильскую артиллерию и, по крайней мере, подавить танки, которые стреляли по линии траншей.
Indeed, the police began firing into crowds of demonstrators, and have reportedly killed at least 70 and injured hundreds more.
Полиция начала стрелять в толпы демонстрантов. По сообщениям, погибли по меньшей мере 70 и ранены еще несколько сотен.
Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh.
Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в.
It seems that our youngest, Chris, was on something called acid and was firing a bow and arrow into a crowd.
Оказывается, наш младший, Крис, так сказать, накурился и стрелял в толпу стрелами из лука.
German combat engineers displayed significant courage in approaching the immobile but still firing Soviet tanks and destroying them with satchel charges.
Немецкие саперы проявляли немалое мужество, приближаясь к неподвижным, но все еще стреляющим советским танкам, и уничтожая их подрывными зарядами.
Reached via an electronic messaging app, Musa Magomedov, the head of Avdiivka’s coking plant, said there was still “a lot of firing.”
Муса Магомедов, глава коксохимического завода в Авдеевке, с которым удалось связаться с помощью интернета, сказал, что в городе все еще «много стреляют».
In the chaos, extensive shooting took place, with IDF troops, deployed in large numbers, firing into the air and settlers shooting at buildings.
В этом хаосе произошла активная перестрелка, в ходе которой находившиеся там в большом количестве солдаты ИДФ стреляли в воздух, а поселенцы — по зданиям.
I was about to thank the man for saving my daughter's life, And then he just marches out the door and starts firing.
Я как раз собирался поблагодарить его за то, что он спас жизнь моей дочери, а он вышел через входные двери и начал стрелять.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert