Exemples d'utilisation de "стрелять" en russe

<>
Они будут стрелять через нее. They'll only shoot through it.
«Мы не будем стрелять первыми. “We won’t be the first to fire.
Это пластиковый колпачок, который позволяет пулями малого калибра стрелять из крупнокалиберного оружия. It's a plastic cap that allows a smaller caliber round to be shot out of a larger caliber rifle.
Стрелять надо в область пупка, члена или зада. You go for the belly, the dick or the ass area.
Тебе всегда нравилось стрелять, милый. You always loved skeet shooting, honey.
Из ружья может стрелять каждый. Any man can fire a gun.
Недавно армия получила 50 ящиков с винтовками, но во всех не было кремней, а без них невозможно стрелять. The army recently took shipment of 50 crates of rifles, all without the flints required to shoot them.
Ты будешь стрелять через пятое. You will shoot through the fifth.
Услышишь огонь, не переставай стрелять. You hear me open fire, you don't stop shooting.
Находящиеся внутри БМП пехотинцы также могли стрелять по противнику из своих AK-47 через бортовые амбразуры, хотя делали это крайне редко. Infantry traveling inside could even shoot their AK-47 rifles through portholes on the side — although they rarely if ever did.
Она умеет стрелять из лука. She can shoot a bow and arrow.
С твоей стороны будет глупо стрелять. So you'd be foolish to fire that gun.
Эти бомбочки можно сбрасывать с беспилотников, что мы часто видим на видеозаписях в интернете. Но ими можно также стрелять из подствольников автоматов типа АК-47. These can be dropped from drones — the subject of many online videos — but they can also be thrown or shot from an AK-type rifle.
Пожал плечами и отдал приказ стрелять. Shrugged his shoulders and gave the order to shoot.
Я буду стрелять только в потолок. I'll fire a warning shot.
Я совершил ошибку, научив Майкла стрелять. I made a mistake teaching Michael how to shoot.
Я всегда хотел стрелять из пистолета. I've always wanted to fire a gun.
Да куда тебе сегодня стрелять, Шило? Yes where you now shoot, Shiloh?
Несмотря на это, обвиняемая приняла решение стрелять. The accused took it upon herself to fire anyway.
Хорошо, что французы стрелять не умеют. It's a good thing these French are such a poor shot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !