Sentence examples of "fixed yield investment" in English

<>
Indeed, it has been calculated that the work being done to expand vaccine coverage in developing countries by my organization, the GAVI Alliance, should yield an 18% return on investment by 2020. В самом деле, было подсчитано, что работа по расширению масштабов вакцинации в развивающихся странах, проводимая моей организацией, Альянсом ГАВИ, к 2020 году должна будет давать 18% прибыли от инвестиций.
A 6% yield is guaranteed on the investment. При этом вложении гарантируется шестипроцентный доход.
Many investors felt that in view of the low yield the stock was unattractive for conservative investment. Многие инвесторы, учитывая низкую дивидендную отдачу, полагали акции непривлекательными для консервативных вложений.
In that ultra-low-interest environment, investors have been reaching for yield by bidding up the prices of equities and other investment assets. В условиях сверхнизких процентных ставок инвесторы получают доходность, повышая цены на акции и другие инвестиционные активы.
In the 1868 St Petersburg Declaration which banned explosive bullets under 400 grammes in weight, the negotiating States claimed in the Preamble to the instrument that they had'by common agreement fixed the technical limits at which the necessities of war ought to yield to the requirements of humanity'. В Санкт-Петербургской декларации 1868 года, которая запретила разрывные пули весом менее 400 граммов, договаривающиеся государства заявили в преамбуле к документу, что они " определили на основании взаимного соглашения технические границы, в которых потребности войны должны остановиться перед требованиями человеколюбия ".
So, whereas China’s $3 trillion in foreign-exchange reserves will yield only about $100 billion annually, its $1.53 trillion in foreign direct investment could bring in annual returns totaling around $300 billion. Таким образом, в то время как 3 трлн долларов валютных резервов Китая будут приносить всего около 100 млрд долларов в год, его 1,53 трлн долларов прямых иностранных инвестиций могут приносить годового дохода на общую сумму около 300 млрд долларов.
Investments in increasing access to water supply and sanitation yield very high rates of return, making them extremely attractive from a social investment standpoint. Инвестиции на цели расширения доступа к услугам в области водоснабжения и санитарии приносят очень большую отдачу, что делает их чрезвычайно привлекательными с точки зрения социального инвестирования.
“In other markets, such a yield costs double in stock valuations,” said Ekaterina Iliouchenko, a money manager at Union Investment in Frankfurt, who oversees about $215 million in eastern European assets. «На других рынках подобная доходность потребует в два раза больше акций, — говорит Екатерина Ильюченко (Ekaterina Iliouchenko), инвестиционный менеджер Банка Union Investment во Франкфурте, под управлением которой находятся восточноевропейские активы в объеме 215 миллионов долларов.
Among the economies in transition, yield spreads on Russian bonds reached historically low levels towards the end of 2003, benefiting from continued strong economic growth, exports and the increase in its sovereign bond rating to investment grade. В группе стран с переходной экономикой диапазон доходности по российским облигациям достиг к концу 2003 года самого низкого за все время уровня, чему способствовало сохранение высоких темпов экономического роста, расширение экспорта и повышение рейтинга государственных облигаций этой страны с переводом их в категорию ценных бумаг инвестиционного класса.
Once increasing fixed investment becomes impossible – most likely after 2013 – China is poised for a sharp slowdown. Как только увеличение инвестиций в основной капитал станет невозможным ? наиболее вероятно, что это случится после 2013 года ? китайская экономика столкнется с резким замедлением роста.
He has kept the government’s rate of fixed investment at around 5% of GDP, which is twice what it was under Ahmadinejad, but still too low. Объём государственных капитальных инвестиций удерживался на уровне 5% ВВП. Это вдвое больше, чем при Ахмадинежаде, но всё равно слишком мало.
2.5. When creating a PAMM Portfolio and transferring their fixed investment to the account, a Manager must determine the visibility of the PAMM portfolio: 2.5. При создании ПАММ-портфеля и переводе неснимаемого остатка на счет Управляющий определяет публичность ПАММ-портфеля:
But the viability of Deng’s model is nearing its end, and China is now addicted to inefficient state-led fixed investment and unsustainable export-led growth, rather than domestic consumption, to generate jobs and growth. Но жизнеспособность модели Дэна приближается к своему концу, и Китай теперь увлекается неэффективными инвестициями в основной капитал, контролируемыми государством, и нежизнеспособным ростом экспорта, больше чем увеличением внутреннего потребления, чтобы создать рабочие места и стимулировать экономический рост.
Government fixed investment is the traditional driver of economic growth in Iran, and has been as high as 20% of GDP in good times. Государственные капитальные инвестиции традиционно являются мотором экономического роста в Иране: в хорошие времена они достигали 20% ВВП.
Likewise, the private sector has financed about two-thirds of Foshan’s fixed investment, which runs up to 30-40% of GDP. Аналогичным образом частный сектор профинансировал примерно две трети инвестиций Фошана в основные средства, которые создают до 30-40% ВВП.
The all-clear sign from Li was in sync with official data in the first two months of 2017: solid strength in retail sales, industrial output, electricity consumption, steel production, fixed investment, and service sector activity (the latter signaled by a new monthly indicator developed by China’s National Bureau of Statistics). Заявление премьера о нормализации положения в экономике нашло отклик и в официальной статистике по итогам первых двух месяцев 2017 года: хорошие показатели демонстрируют розничные продажи, промышленный выпуск, потребление электроэнергии, производство стали, инвестиции в основной капитал, а также активность сектора услуг (эту активность в виде нового, ежемесячного индикатора начало недавно отслеживать Национальное бюро статистики Китая).
Thus, China did not suffer a severe recession – as occurred in Japan, Germany, and elsewhere in emerging Asia in 2009 – only because fixed investment exploded. And the fixed-investment share of GDP has increased further in 2010-2011, to almost 50%. Благодаря этому в Китае не наблюдается серьезной рецессии ? как это произошло в Японии, Германии и повсеместно в развивающихся странах в 2009 году ? лишь потому, что были резко увеличены инвестиции в основной капитал, и доля от ВВП инвестиций в основной капитал увеличилась еще больше в 2010-2011 годах до 50% ВВП.
In Western economies in particular, non-residential fixed investment is precisely the factor that was missing in previous, short-lived cycles of acceleration. В частности, в западных экономических системах не связанные с жильем инвестиции в основной капитал – это именно тот фактор, который отсутствовал в предыдущих краткосрочных циклах ускорения роста экономики.
The Internet will not only create economic momentum for China in the years ahead; it will help to transform an unsustainable growth model based on fixed investment and cheap labor. Интернет не только создаст экономический импульс для Китая уже в ближайшие годы; он поможет трансформировать его неустойчивую модель роста, основанную на инвестициях в основной капитал и дешевой рабочей силе.
Ominously, industrial production and fixed investment deteriorated in December, even after Putin declared on Dec. 17 that the worst of the crisis was over. Зловещим признаком стало сокращение в декабре промышленного производства и инвестиций в основной капитал. И это несмотря на прозвучавшее 17 декабря заявление Путина, что худший этап кризиса — уже позади.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.