Sentence examples of "flat out" in English

<>
This was dark art voodoo, flat out. Это была тёмная магия вуду, утончённая.
Flat out through the tyres as well? Газ в пол возле покрышек?
Look, you've been working flat out. Слушай, ты работала не покладая рук.
I have rented my flat out through an agency. Я сдала свою квартиру через агентство.
You were about to dump her flat out, weren't you? Ты ведь собирался сейчас же её бросить, не так ли?
Flat out on my back with every hair on my body standing to attention. Грохнулась прямо на спину, все волосы встали дыбом.
He decked me flat out, threw me in the car and locked me in the nuthouse. Он избил меня до полусмерти, затолкал в машину и отдал в психушку.
On May 16, presidential spokesman Scott McClellan said that the memo's statement that intelligence was being fixed to support a decision to invade Iraq was flat out wrong. 16 мая, пресс-секретарь президента Скот МакКлелан сказал что утверждение в меморандуме о том, что данные разведки были подправлены чтобы поддержать нападение на Ирак, абсолютно неправильны.
It's frankly outrageous and highly irresponsible for a left-wing blog that was openly hostile to the president-elect's campaign to drop highly salacious and flat out false information on the internet just days before he takes the oath of office. Прямо скажем, возмутительно и безответственно для левого интернет-журнала, который был явно враждебно настроен по отношению к избирательному штабу избранного президента, выкладывать в интернете крайне непристойную и явно ложную информацию за несколько дней до принятия им присяги.
Look, there's this chick that I've been macking on a month or so, on the D I, and every time we go to have the girlfriend talk, I tell her I have to go to the can, and then I flat out do not come back. У меня была одна девушка, с которой я встречался тайно около месяца, и каждый раз, когда она затевала разговор про отношения, я говорил ей, что мне нужно в туалет, и после этого не возращался.
You just go flat out through there, and then flat out round there. Вы просто пролетаете здесь а потом объезжаете здесь.
I worked flat out. Я изо всех сил старался.
That individual had also been convicted for sending a threatening letter demanding money for the terrorist organization and for providing the keys of a flat, giving out its phone number and receiving half of a playing card as a signal to the people of the organization of the place where they would be offered shelter. Это же лицо было обвинено в направлении угрожающего письма с требованием предоставить деньги террористической организации и за предоставление ключей от квартиры, предоставление ее телефонного номера и получение половины карточной колоды в качестве сигнала для членов организации о том, что им будет предоставлено убежище.
So either you have smoked that entire cigarette in 30 seconds flat or picked an old butt out of the ashtray and. Так что ты либо выкурила целую сигарету за 30 секунд, либо взяла бычок из пепельницы и.
Amazingly, the M829A1 has a flat, laser-like trajectory out to 3,600 meters, meaning it does not incur ballistic drop due to gravity over a distance of two miles. Особенно потрясало, что M829A1 летел по плоской траектории до 3600 метров, то есть не уходил вниз под влиянием гравитации на дистанции в две мили.
These are the people who spent 40,000 dollars on flat screen TVs when they first came out, even though the technology was substandard. Это люди, которые тратят 40 000 долларов на самые первые телевизоры с плоским экраном. Даже если технология пока несовершенна.
And obviously, it landed in one of these flat, dark regions and it didn't sink out of sight. И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов и не потанул из виду.
So in two weeks flat - the two weeks before our paper came out - they coded up a version of the Ngram Viewer for the general public. Ровно за две недели - за две недели до публикации нашей статьи - они запрограммировали публичную версию средства просмотра N-грамм.
The test piece shall be a flat square of side 300 + 10/-0 mm or shall be cut out from the flattest part of a windscreen or other curved pane of safety glazing. Образец должен быть плоским, квадратной формы, со стороной 300 + 10/-0 мм, или должен быть вырезан из наиболее плоской части ветрового либо другого искривленного безопасного стеклового материала.
Such statements invariably fall flat in the post-Cold War period, where U.S. goods and services are so readily available to Russians and “patriotic” Duma deputies turn out to secretly own major real-estate holdings in Florida. Такие заявления в эпоху после окончания холодной войны не производят ожидаемого впечатления, поскольку россияне имеют полный доступ к американским товарам и услугам, а «патриоты» из Государственной Думы, оказывается, тайком покупают недвижимость во Флориде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.