Verwendungsbeispiele von "flavors" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
We could produce better flavors and aromas. Мы могли бы улучшить вкус и аромат.
I suppose loading fruit with sugar, artificial flavors and dyes has just fallen out of favor. Я думаю, соединение фруктов с сахаром, искусственными ароматизаторами и красителями просто не оставило им шанса.
The use of wood is evident in its broadness of flavors. В резкости аромата сразу заметно использование деревянной бочки.
With runaways, you don't need to get fancy, the natural flavors do all the work. Из беглецов, с ними не приходится заморачиваться, естественный аромат делает всю работу.
It's a symphony of flavors - peas, carrots, pork parts, bone meal and a delectable sawdust filler. Это симфония ароматов - горох, морковь, кусочки свинины, косточки и восхитительные опилки наполнителя.
Soda with whatever flavor you wish for. Сода с любым ароматом, каким захотите.
With its woody, bacony flavor. С его древесным, беконным привкусом.
Chap who knew said it brought out the flavor. Один знающий тип говорил, что это придаёт вкус.
The burnt part gave them some flavor. Подгоревшая часть придает им аромата.
I love the umami flavor. Мне нравится привкус юмами.
I had every flavor of Cheerio you can imagine. Я знаю все ароматы чирлидерш, какие ты можешь представить.
Many of Macron’s economic plans do indeed have a neoliberal flavor. В экономических планах Макрона действительно много неолиберального привкуса.
Well, they are prized for their unique tannic seawater flavor. Ну, их ценят за их уникальный морской аромат.
The flavor will take your freedom away, and you don’t even have to eat it. Его привкус отнимает у вас свободу, причем вам даже не нужно это мороженое есть.
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor. И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
Much of the rest of the world would prefer a stronger dollar, fewer capital inflows with a carry-trade flavor, and less need to manage their own currencies’ appreciation to avoid adverse consequences for their economies’ competitiveness. Большая часть остального мира предпочла бы более сильный доллар, меньший приток капитала со спекулятивным привкусом и предпочла бы уменьшить необходимость заниматься оценкой своей собственной валюты, чтобы избежать неблагоприятных последствий для конкурентоспособности своих собственных экономик.
There are 20 types of sugar, each modifies flavor and consistency. Существует 20 видов сахара, каждый из них меняет аромат и консистенцию.
And enzymes are the secret, kind of, ingredient in dough that brings out flavor. Ферменты и есть секретный ингредиент в тесте, который раскрывает аромат.
But then with a loving touch produce a succulent fruit, that is just bursting with flavor. Но, обращаясь с ними с любовью, вы получите сочный плод, который просто источает аромат.
Starts off with, like, a deep cocoa flavor, and then it has an almost ashy finish. Сначала такой, типа, глубокий аромат какао, а потом остаётся такое пепельное послевкусие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!