Exemples d'utilisation de "foreword date" en anglais

<>
My parents won't let me date. Мои родители не разрешат мне встречаться с кем-либо.
It’s a point General David Petraeus emphasizes in his foreword to an upcoming edition of The Art of War. Именно этот момент подчеркивает в своем предисловии к предстоящему изданию «Искусства войны» генерал Дэвид Петреус (David Petraeus).
When you have written your name, write the date. Когда напишешь своё имя, напиши дату.
I'm going to write a little foreword. Я собираюсь написать небольшое вступление.
The date and address is usually written at the head of letters. Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
And I'd write the foreword. Я напишу предисловие.
Write the date of your birth. Напишите дату своего рождения.
Let's hope Mosconi didn't write a foreword. Будем надеяться, что Москони не написал введения.
What's the date today? Какая сегодня дата?
Your poems need no foreword. Твои стихи не нуждаются в предисловии.
The date on the coin is 1921. Дата на монете - 1921 год.
Document CLCS/40 also contained a foreword that made it clear that it now superseded and replaced the modus operandi of the Commission, the internal procedure of the subcommission of the Commission on the Limits of the Continental Shelf and all previously issued documents containing the rules of procedure of the Commission and those pertaining to their revision and correction. В документ CLCS/40 вошло также предисловие, в котором четко оговаривается, что он отменяет и заменяет Порядок работы Комиссии, Внутреннюю процедуру подкомиссии Комиссии по границам континентального шельфа и все ранее изданные документы, содержащие правила процедуры Комиссии и касающиеся изменений и исправлений к ним.
Tom had a date with Mary last Friday. У Тома было свидание с Мэри в прошлую пятницу.
In the foreword of The Safety of Nuclear Installations, 3 it is explained that that Safety Fundamentals publication presents an international consensus on the basic concepts underlying the principles for the regulation, management of safety and operation of nuclear installations. В предисловии к изданию " Безопасность ядерных установок " 3 поясняется, что в данной публикации категории Основ безопасности отражен международный консенсус в отношении основных концепций, определяющих принципы регулирования, управления безопасностью и эксплуатации ядерных установок.
May I have your birth date? Могу я узнать вашу дату рождения?
The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 1, Overall policy-making, executive direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the following modifications, as well as the provisions in the foreword and introduction: Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее утвердить описательную часть программы раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов со следующими изменениями, а также с учетом положений в предисловии и введении:
Tom forgot the anniversary of their first date. Том забыл про годовщину их первого свидания.
At its 9th and 10th meetings, on 16 and 17 June 2003, the Committee for Programme and Coordination considered the foreword and introduction to the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. На своих 9-м и 10-м заседаниях 16 и 17 июня 2003 года Комитет по программе и координации рассмотрел предисловие и введение к предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Your ideas are all out of date. Твои идеи устарели.
The Committee recommended that the General Assembly approve the programme narrative of section 17, International drug control, of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, subject to the following modifications, as well as provisions in the foreword and the introduction: Комитет по программе и координации рекомендовал Генеральной Ассамблее одобрить описательную часть программы раздела 17 «Международный контроль над наркотическими средствами» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004-2005 годов со следующими изменениями, а также с учетом положений в предисловии и введении:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !