Sentence examples of "forgets" in English

<>
He always forgets - extra crispy. Он вечно забывает - с хрустящей корочкой.
Scarcely a day passes that the administration doesn’t see the need to inform the public of its views on the situation — and on many days it weighs in more than once, in case anyone forgets over lunch which outrages are deplored and which are merely condemned. Она считает необходимым едва ли не каждый день информировать общество о своих взглядах на происходящее. Иногда она даже делает это по несколько раз за день – вдруг кто-то за обедом успел позабыть, по поводу чего она глубоко негодует, а что всего лишь осуждает.
Mr. Putin forgets such inconvenient truths. Г-н Путин часто забывает упомянуть подобные неудобные факты.
Marital bliss, but she forgets all about this. Семейное счастье, но она забывает обо всём этом.
She forgets to open bills or cash checks and. Она забывает оплатить счета или чеки.
It slips off the sprocket and he forgets things. Она соскакивает со звездочки и он начинает забывать.
But what Europe forgets is how those ideologies were overcome. Но о чём Европа забывает, так это о том, как были побеждены эти идеологии.
I think Mr Carson forgets that I'm a valet, too. Мне кажется, мистер Карсон забывает, что я тоже камердинер.
Career woman, but he never forgets that I'm also a girl. Но он никогда не забывает, что я хрупкая девушка.
And some Nimrod in a Hyundai forgets to check his blind spot. А какой-то урод в "Хундай" забыл проверить в зеркале мёртвую зону.
I don't like it when dad forgets to put clothes on. Мне не нравится, когда папа забывает одеться.
He gets her interested in something nice so she forgets bein 'mean. Он отвлекает ее чем-нибудь приятным, так что она забывает, что злится.
Blows off steam, threatens lives, and then cools down, forgets why he was mad. Дышит огнем, угрожает убить, а потом остывает, забывает из-за чего он был такой бешеный.
The Forgotten Crackdown: Everyone Forgets That Yeltsin Blew Up His Rivals With Tanks And Artillery Забытая жестокость. Никто не вспоминает, как Ельцин расправлялся с противниками с помощью танков и артиллерии.
If a great power forgets this, or loses the ability to act accordingly, it begins to decline. Если великая держава забывает об этом факте или теряет способность действовать в соответствии с ним, то начинается ее упадок.
Yeah, but I don't want to be the husband that forgets to pick up the dry cleaning. Да, но я не хочу быть мужем, который забывает забрать вещи из химчистки.
First, he forgets to analyze which deterrence means are really needed from the perspective of those four states. Во-первых, он забыл проанализировать, какие именно средства сдерживания необходимы с точки зрения этих четырех стран.
This recovery password is saved on the mobile device and is used when a user forgets their password. Пароль для восстановления сохраняется на мобильном устройстве и применяется, когда пользователь забывает пароль.
Until corporate forgets that I was high on my first day and they see me as a consummate professional. Пока начальство не забудет, что я была под кайфом в первый рабочий день, и не увидит во мне настоящего профессионала.
Hopefully by now you’re starting to see how the market ‘never forgets’ about key chart levels and event areas. Надеюсь, вы увидели, что рынок "никогда не забывает" о ключевых уровнях и области событий на графике.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.