Exemples d’usage de "getting round" en anglais avec traduction en russe

<>
Any chance of getting round the injunction? Есть какой-нибудь шанс обойти запрет?
One cannot, however, rule out the possibility that States or international organizations might have recourse in the future to other means of getting round the principle stated by draft guideline 2.3.1; it goes without saying that the reasoning which justifies the express prohibitions enunciated in draft guideline 2.3.4 should therefore be applied mutatis mutandis. Вместе с тем нельзя исключить, что государства или международные организации будут в будущем прибегать и к другим процедурам, позволяющим обойти принцип, устанавливаемый проектом основного положения 2.3.1; само собой разумеется, что рассуждения, ложащиеся в основу ясно выраженных запрещений, устанавливаемых в проекте основного положения 2.3.4, должны будут в этом случае применяться mutatis mutandis.
He's got to get round there. Он обойдёт там.
We didn't get round to it. Мы не возвращались к этому.
How are you gonna get round the injunction? Как вы собираетесь обойти запрет?
Good, yes, I was hoping we'd get round to that. Хорошо, да, я надеялся, мы возвращались к что.
Either way, they'll try to get round our offer. Любыми путями они попытаются обойти наше предложение.
So this is what I've done to get round the problem. Вот что я сделал, чтобы обойти эту проблему.
I need to get round behind it, could you draw its fire? Мне ее надо обойти, вызовешь огонь на себя?
Brigadier-General Mohammad Reza Naqdi (former Deputy Chief of Armed Forces General Staff for Logistics and Industrial Research/Head of State Anti-Smuggling Headquarters, engaged in efforts to get round the sanctions imposed by resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007)) Бригадный генерал Мохаммад Реза Нагди (бывший заместитель начальника Генерального штаба Вооруженных сил по тыловому обеспечению и промышленным исследованиям/руководитель Государственного штаба по борьбе с контрабандой; участвовал в усилиях, направленных на то, чтобы обойти санкции, введенные резолюциями 1737 (2006) и 1747 (2007))
So, you're asking this jury to believe that you were raped and then led a completely normal life for a whole week before getting round to telling the police? То есть вы просите присяжных поверить в то, что вас изнасиловали и после этого вы вели абсолютно обычный образ жизни целую неделю, прежде чем заявить в полицию?
Slowly, world is getting round – even in Germany – that the financial crisis could destroy the European unification project in its entirety, because it demonstrates, quite relentlessly, the weaknesses of the eurozone and its construction. Медленно, но мир все-таки становится круглым (даже для Германии): финансовый кризис может полностью уничтожить проект унификации ЕС, поскольку демонстрирует, довольно безжалостно, слабость еврозоны и ее конструкции.
Man alive, that is what I call getting a round in. Боже мой, вот это я называю "дорваться".
It is time for the rich countries to respect the wishes of the poor in getting such a trade round off the ground. Настало время, когда богатые страны должны с уважением отнестись к желанию бедных стран сдвинуть с мертвой точки этот раунд торговых переговоров.
The price structure on the 1-hour chart remains one of lower highs and lower lows within the black downside channel, but I would prefer to see a clear move below the 50.00 (S1) round number before getting more confident on the downside. Структура цен на 1-часовом графике продолжает рисовать низкие максимумы и более низкие минимумы внутри черного нисходящего канала, но я бы предпочел видеть четкое пробитие ниже круглого числа 50,00 (S1), для того, что бы быть более уверенным в нисходящем тренде.
I spend half my district round time with the diabetics, and it's getting worse! Половину времени участкового обхода я провожу с диабетиками, и это только усугубляется!
Upon getting home, I went straight to bed. Придя домой, я сразу лёг спать.
He lives and works there all the year round. Он живёт и работает там круглый год.
My father is always getting angry. Мой отец всегда злится.
The policeman was on his usual nightly round. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !