Sentence examples of "gifted" in English

<>
Putin gifted Trump the achievement of the battle of Aleppo, so that the new president does not inherit this problem. Путин подарит Трампу взятие Алеппо, чтобы новый президент не унаследовал эту проблему от своего предшественника.
Billie is a gifted medium. Билли - одаренный медиум.
Moscow circus gifted us with tickets for their new event! Московский цирк дарит нашему классу билеты на свое представление!
Geronimo is the name Stu gave to his 1950 Indian chief blackhawk motorcycle gifted to him by his rich, absentee father on his 11th birthday. Ящерицей Стю называл черный индийский армейский мотоцикл 1950 года выпуска подаренный его богатым "воскресным" папой на его 11-й день рождения.
“You’re definitely a gifted writer,” Putin wrote. «Вы, несомненно, одаренный литератор, - отметил Путин.
But for a guy with no education and a criminal record, the elevator doors open immediately and he's taken to the floor where champagne is poured and Ferraris are gifted. Зато перед чуваком без образования и с тюремным прошлым за ограбление двери лифта сразу открываются, и его везут на этаж, где наливают шампанское и дарят «Феррари».
The winning couple had played the game for twenty years and said the win gifted them the opportunity to travel the world and buy a new house. Выигравшая пара играет уже двадцать лет и сообщила, что выигрыш подарил им возможность путешествовать по миру и купить новый дом.
Gifted education hadn't really taken hold too much. Образование одарённых детей было новым делом.
For example, until Nikita Khrushchev, the General Secretary of the Soviet Communist Party, gifted the Crimea to Ukraine in 1954, that peninsula had been part of Russia since 1783. Например, пока генеральный секретарь Коммунистической партии Советского Союза Никита Хрущев в 1954 году не подарил Крым Украине, этот полуостров входил в состав России — с 1783 года.
Kaylie is a gifted natural gymnast and a very hard worker. Кейли одаренная от природы гимнастка и она очень много работает.
So what I did was I quickly put together a collage of all the teachers I had drawn, glorified my school principal, put him right on top, and gifted it to him. Поэтому я поступил так: быстренько собрал коллаж из всех учителей, которых я нарисовал, приукрасил школьного директора, поместил его прямо над всеми и подарил ему этот коллаж.
We knew he could stop colic, but he's otherwise gifted. Мы ведь знали, что он может остановить колики, но он и правда одарен.
Since the de facto invasion of Ukraine and the annexation of Crimea, Russian politicians have begun speaking ominously about a key warm-water port that they say was wrongly “gifted” to Lithuania after the collapse of the Soviet Union. После фактического вторжения на Украину и аннексии Крыма российские политики начали вести пугающие разговоры о ключевом незамерзающем порте, который был, по их мнению, несправедливо «подарен» Литве после распада Советского Союза.
Peres was an experienced, gifted leader, an eloquent speaker, and a source of ideas. Перес был опытным, одарённым лидером, красноречивым оратором, источником идей.
Probably summed up in a way by the stylish or alternative available here, as we generously had gifted at lunchtime, the [unclear], which is a further kind of development - and again, inspired by the incredible sort of sensual feel. Возможно, это можно выразить стильными предметами, представленными здесь, которые нам подарили во время обеда, которые говорят, что все развивается и дальше, и опять же все вдохновлено каким-то глубоким чувством.
You're a gifted seer, and there are places where your talents would be appreciated. Ты одаренная предсказательница, и есть места, где твой талант оценили бы.
That Ukraine took Crimea with it only made things worse, as the peninsula was only “gifted” to the Ukrainian Soviet Socialist Republic by Nikita Khrushchev in 1954, a transfer that many Russians saw as illegitimate both before and after the Soviet collapse. Тот факт, что, уходя, она унесла с собой Крым, лишь усугублял ситуацию. Дело в том, что полуостров был «подарен» Украинской Советской Социалистической Республике Никитой Хрущевым только в 1954 году, и многие в России считали это незаконным еще до распада СССР.
Children are given intelligence tests to determine eligibility for admission to school programs for the gifted. Дети проходят тесты на интеллектуальное развитие, которые определяют пригодность к приёму в школьные программы для одарённых детей.
As in the case of the claimant's jewellery, the Panel is mindful of the difficulties experienced by the claimant in providing additional documentary evidence for Valuation Items that were purchased by or gifted to the claimant several decades before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Как и в случае с ювелирными изделиями заявительницы, Группа отдает себе отчет в том, что заявительница столкнулась с большими трудностями в ходе представления дополнительных документальных доказательств в отношении предметов оценки, которые были приобретены заявительницей или подарены ей за несколько десятилетий до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Without the French Revolution, Napoleon Bonaparte would have remained a gifted and frustrated junior military officer. Без французской Революции Наполеон Бонапарт остался бы одаренным и разочарованным младшим офицером.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.