Sentence examples of "give a nasty jar" in English

<>
I have a nasty feeling something awful is going to happen. У меня неприятное чувство, как будто произойдёт что-то ужасное.
You should give a lot of care to your work. Тебе следует уделить большое внимание твоей работе.
What a nasty man he is! Какой он мерзкий человек!
Let's give a party this evening. Давайте устроим сегодня вечеринку.
While lurking in the other are the bosons, a nasty band of anarchists who respect nothing - at all events, not this principle, which means that they can indeed be found in the same place at the same time. В другом же суетятся бозоны, гнусная банда анархистов, которые не имеют уважения ни к чему - по крайней мере к этому принципу, что означает, что они могут преспокойно оказаться в одном и том же месте в одно и то же время.
He said he would give a helping hand to them. Он сказал, что подаст ему руку помощи.
Putin Is Losing a Nasty Food Fight Путину не следовало бы бросаться едой
I don't give a fuck. Меня не ебёт.
That's a nasty situation for the U.S., as Michael O'Hanlon of the Brookings Foundation pointed out: Это неприятная ситуация для США, о чем заявил аналитик Майкл O’Хэнлон (Michael O’Hanlon) из Фонда Брукингса:
I don't give a damn about it! Да мне начхать на это!
It's a troll's mirror, but it does reflect a nasty reality: A complacent, clannish elite that has written convenient rules for itself but not for the society it governs. Это зеркало тролля, но оно отражает неприятную реальность, демонстрируя самодовольную клановую элиту, которая пишет удобные правила для себя, но не для общества, которым правит.
He doesn't give a damn about that. Это ему до лампочки.
A nasty rumor campaign against him has been waged through chain e-mails and social networks accusing him of having an affair with a man. Сейчас против него началась довольно грязная кампания, которая проводится посредством электронных рассылок и социальных сетей и в рамках которой его обвиняют в связях с мужчиной.
Give a thief enough rope and he'll hang himself. Дай вору достаточно верёвки, и он повесится.
In addition to a nasty realpolitik complication, Putin's approach to Israel threatens to muddle the cultural message that Romney wants to convey to American voters by way of international relations. Подход Путина к Израилю не только создает неприятные осложнения в политике прагматизма, но и грозит заглушить тот культурный посыл в международных отношениях, который Ромни хочет передать американским избирателям.
I don't give a damn about my CV. Мне плевать на свой CV.
That doesn’t mean “Russia is doomed” or that some kind of state collapse is imminent, but it does mean that the authorities are in for a nasty economic cocktail of the kind that they’ve almost never had to face since Putin first came to power. Это вовсе не означает, что «Россия обречена» или что крах государства того или иного рода неизбежен, но это все же означает, что власти скоро столкнутся с весьма неблагоприятной экономической ситуацией такого характера, с каким им практически никогда не приходилось сталкиваться с момента прихода Путина к власти.
Give a meter reading Предоставить показания счетчика
After a nasty recession in the aftermath of the 1998 debt default, Russia’s foreign trade turnover went on a decade long tear. После глубокой рецессии, наступившей вслед за дефолтом 1998 года, российский внешнеторговый оборот резко пошел в гору на целых десять лет.
don't give a shit наплевать
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.