Sentence examples of "given" in English with translation "предоставлять"

<>
He was also given citizenship. Ему тоже предоставили украинское гражданство.
Those delegations will shortly be given the floor. Вскоре этим делегациям будет предоставлено слово.
I have not given you the floor yet. Я еще не предоставлял Вам слово.
In exchange, they are given access to nuclear technologies. В обмен на это им был предоставлен доступ к ядерным технологиям.
They were given shelter inside the stadium and offered hospitality. На стадионе им было предоставлено укрытие и оказано гостеприимство.
We've already given him the opportunity to be forthright. Мы уже готовы предоставить возможность быть откровенными.
I just knew instantly that I'd been given an opportunity. Я просто знал, мгновенно что Мне была предоставлена возможность.
I've given you every opportunity to follow your every dream. Я предоставлял тебе возможность исполнить свои мечты.
After that, you will be given an invoice with full details После этого Вам будет предоставлен инвойс с указанием полных реквизитов.
Information can only be given to the patient's next of kin. Информация может быть предоставлена только ближайшим родственникам пациента.
(e) the representations and warranties given by you and the Guarantor; and (д) заявления и гарантии, предоставленные вами и Гарантом; и
its government had, after all, given al-Qaeda a temporary territorial home. в конце концов, его правительство предоставило Аль-Каеде временное пристанище.
There is no reason that India should be given this exceptional treatment. Нет никаких оснований для того, чтобы предоставлять Индии это исключительное обхождение.
Since then I have given more than $100 million to support Ukraine. С того времени, я предоставил более 100 миллионов долларов для оказания поддержки Украине.
Thank you, Mr. President, for having given me the opportunity to recall this. Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность напомнить об этом.
In some cases, banks were given a timetable for meeting capital-adequacy ratios. Некоторым банкам было предоставлен график для достижения адекватного уровня капитала.
Has the independence of central banks given unelected officials license to print money? Не предоставила ли независимость центральных банков лицензию на печатанье денег невыборным должностным лицам?
The US financial crisis demonstrates what happens when markets are given free rein. Финансовый кризис в США служит примером того, что случается, когда рынку предоставлена полная свобода действий.
Minorities have also been given effective participation through the Devolution Power Plan 2000. Меньшинствам также была предоставлена возможность реального участия благодаря принятому в 2000 году Плану ревизии власти.
If your admin has given you permission to install updates, see Install Office updates. Если ваш администратор предоставил вам разрешение на установку обновлений, см. статью Установка обновлений Office.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.