Sentence examples of "go up" in English

<>
And they go up easily. Они без труда поднимаются
As the demand increases, prices go up. Как увеличивается спрос, цены повышаются.
Why did you go up here? На фиг я сюда поднялся?
Trade on whether markets go up or down Совершайте сделки независимо от того, повышается или понижается рынок.
Please go up to the third floor. Пожалуйста, поднимитесь на третий этаж.
However, if you do this, your cost per result may go up. В этом случае, однако, может повыситься и цена за результат.
We shall go up top then, Group Captain! Значит, мы поднимемся в воздух, полковник!
For one thing, insurance rates will go up, and there may be some other damages. С одной стороны, страховые тарифы повысятся и могут последовать другие убытки.
Screw it, we go up, but be quiet. Плевать, поднимаемся, но только тихо.
For example, we asked, “On a holiday, when there is a great demand for flowers, their prices usually go up. Например, мы спрашивали: «В праздничные дни, когда растёт спрос на цветы, их цена обычно повышается.
You either go up, or you come down." ты либо поднимаешься, либо опускаешься вниз.
There is no theory in economics that provides a reason to think that prices in these markets can only go up. В экономике не существует теории, которая давала бы повод думать, будто цены на данных рынках могут бесконечно повышаться.
As we go up higher, the air becomes cooler. Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
He would much rather have that because energy prices would go up and Russia as you know relies very much on energy. Ему бы это понравилось больше, потому что повысились бы цены на энергоносители, а Россия, как вы знаете, очень от них зависит.
To reach the palace, all the roads go up. Дороги поднимаются в гору, чтобы попасть во дворец.
If interest rates were lowered beyond a certain point, the dollar would come under renewed pressure and long-term bonds would actually go up in yield. Если процентные ставки понизятся до определенного уровня, может усилиться давление на доллар, в то время как повысится доход по облигациям долгосрочного займа.
As you go up higher, the air becomes thinner. Чем выше вы поднимаетесь, тем более разреженным становится воздух.
So, I think decoding this can probably bring answers to most developed countries including the U.S., and maybe Obama's ratings can go up again. Я думаю, что разгадка этого может принести ответы многим развитым странам, в том числе и США, и тогда, может быть, рейтинг Обамы опять повысится.
Go up and spot the fall of those rounds. Поднимись и определи, откуда летят снаряды.
But the boom generated by such beliefs cannot go on forever, because prices can't go up forever, and there are already signs of a hard landing. Но бум, вызванный такими убеждениями, не может продолжаться вечно, т.к. цены не могут повышаться вечно, и уже есть признаки "жёсткой посадки".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.