Usage examples of "good bye" in English with translation to Russian

<>
How do you say "good bye" in German? Как сказать "до свидания" по-немецки?
We can take the word "bye" as in "good bye." Возьмем слово "пока" в значении "до свидания".
Two years ago, the Czech Republic was shaken by a powerful movement that ran under the banner “Thank you, and good bye,” which was addressed to the entire Czech political elite. Два года назад Чехию потрясло политическое движение, которое прошло под лозунгом «Спасибо и до свидания», адресованным всей чешской политической элите.
“Before you leave, you can call to the cat, give him some affection and let him know you are saying good bye,” Buffington says. Он предложил: «Перед выходом из дома можно позвать кота, приласкать его и дать ему понять, что ты прощаешься с ним.
The safe assumption is that it will kiss good bye to any thought of further financial opening or restructuring and, instead, move sharply into reverse. Без опаски можно предпололжить, что она навсегда распрощается с любой идеей дальнейшей финансовой открытости или реструктуризации, и, наоборот, быстро начнет преследовать противоположные цели.
Good - bye, Royal. До свиданья, Ройал.
Bye! Пока.
My secretary has a good command of English. Мой секретарь хорошо владеет английским.
That cake looks good too. Give me a small piece. Этот торт тоже выглядит неплохо. Дайте мне маленький кусочек.
Hello and bye ! I'm Nonong Привет и пока! Я - Нононг.
He must be a good walker to have walked such a long distance. Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
bye take care. пока, береги себя.
I didn't know you were such a good cook. Я не знал, что ты такой хороший повар.
Thanks for saying bye, asshat. Спасибо, что попрощался, чудило.
She had good reason to file for a divorce. У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод.
Bye, my dear sweethearts. До свидания, милые мои.
He is on good terms with his classmates. Он в хороших отношениях со своими одноклассниками.
Bye Grandma, Grandpa - I miss you! Пока, бабушка, дедушка - я скучаю по вам!
He's poor, but he has a good soul. Он беден, но у него добрая душа.
Well, bye, kitties. Ну, пока, котятки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!