Sentence examples of "great number" in English

<>
A great number of citizens went into the army. Огромное число граждан шло в армию.
A great number of people were killed in a moment. Сразу погибло много людей.
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts. Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы.
A wide range of trading accounts, almost instant order execution, and a great number of unique and useful services – all these factors helped our company to become one of the most high profile representatives of the world Forex market. Широкий выбор счетов, безупречное исполнение ордеров и внушительный список сервисов - вот факторы, позволившие компании стать одним из лидеров мировой форекс-индустрии.
— Some viruses create a great number of unnecessary files in different folders. — некоторые вирусы создают множество ненужных файлов в разных папках;
Finally, the new government must reform the economy and tackle corruption – the causes that led a great number of ordinary Ukrainians to risk freezing temperatures, beatings and even death to bring down Yanukovych a second time. Наконец, новое правительство обязано реформировать экономику и разобраться с коррупцией – причины, из-за которых большое количество простых украинцев пошли на холод, побои и даже смерть ради того, чтобы свалить Януковича во второй раз.
“It is very important to prove that the trust is justified, because there are a great number of problems that will arise during this long transition period,” Russia’s new Minister of Crimea Affairs, Oleg Saveliev, said in Simferopol, the capital. «Очень важно показать, что мы оправдали доверие, потому что в этот переходный период будет возникать много проблем, – сказал в столице Крыма Симферополе Министр по делам Крыма Олег Савельев.
“It’s not in great number right now.” «Пока речь идет о небольшом числе военнослужащих».
But “every child in this country knows that the impossibly great number of supervising organizations exist only to feed the staff of those organizations.” Но «каждый ребенок в стране знает, что немыслимое количество контролирующих организаций в стране существует лишь для того, чтобы кормить членов этих организаций».
This is especially important because if Moscow backs punitive measures against Tehran, Russia may end up having a hostile state at its border that has considerable potential to destabilize Moscow's neighbors, and even Russia itself (there are a great number of Muslims living in the Northern Caucasus and in the Volga River area). Это особенно важно потому, что если Москва поддержит штрафные санкции против Тегерана, Россия может обнаружить у своих границ враждебное государство, имеющее значительны возможности по дестабилизации соседей Москва и даже самой России (на Северном Кавказе и в Приволжье живет множество мусульман).
But if large numbers of a host - say, birds - encounter a great number of people, eventually the virus will find a way to prosper in a new type of cell. Но если большое количество переносчиков вирусов - например, птиц - сталкивается с большим количеством людей, то, в конце концов, вирус находит способ процветать в новом виде клеток.
That's why the late Ottoman bureaucracy and the Ottoman Parliament included a great number of Greeks, Armenians and Jews - something you never see in republican Turkey. Вот почему в составе османской бюрократии и в османском парламенте раньше было много греков, армян и евреев - нечто невиданное в республиканской Турции.
But I remember that he was a real hotshot, and I remember that I had to give up this great number for it. Нет, но я помню что он был сорвиголовой, и я помню, что отдал ему отличный номер.
and a great number of horrors, would like, once she has reached the age of society, fatigue, and weakness, to see the world adapt itself to her needs for moderation, equity, and peace.” и множество отвратительных поступков, захотела, достигнув возраста приличия, усталости и слабости, чтобы весь свет приспособился к её потребностям в умеренности, равенстве и мире».
In the wake of the ferocious religious war that tore Algeria apart in the 1990’s, a great number of Muslim fundamentalist Arabs fled south to the vast Sahara that covers part of Mali. Во время свирепой религиозной войны, которая разрывала Алжир на части в 1990-х годах, большое количество фундаменталистски настроенных арабов-мусульман бежали на юг, в огромную Сахару, которая покрывает часть Мали.
“This is an attempt to put an end to the unfairness towards a great number of universities, like the 300 which never appeared in [another ranking], and which perform very well in some [areas],” said Androulla Vassiliou, the E.U. commissioner in charge of education, at yesterday's event. «Это попытка положить конец несправедливости в отношении большого количества университетов, как те 300 вузов, что никогда не появлялись в других рейтингах, но показывают замечательные результаты в некоторых областях», – заявила на вчерашнем мероприятии еврокомиссар по вопросам образования Андрулла Василиу (Androulla Vassiliou).
He said, "If the one tribe included a great number of courageous, sympathetic and faithful members who are always ready to aid and defend each other, this tribe would succeed better and conquer the other." Он писал: "Если в одном из племён будет большое количество смелых, отзывчивых, преданных членов, всегда готовых помогать и защищать друг друга, это племя справится лучше и победит противников".
“This is the desire not only of the heir of the Russian throne but also a great number of Russian patriots who are not happy with Putin’s regime and would like to have their revival of Romanov’s empire visible – as an alternative Russia,” he told Radio New Zealand. «Это желание не только наследника российского престола, но и большого количества патриотов России, которые недовольны путинским режимом и хотят, чтобы возрождение империи Романовых в качестве альтернативной России стало заметным явлением», — заявил он радиостанции Radio New Zealand.
In addition to the great number of cultural activities for the general public, more specialized workshops were also organized, such as painting or ceramics techniques, dance, pantomime and video courses, seminars on popular culture, history and culture, paintings in Chinese ink, calligraphy, literature and the Collective Artists of Macao exhibition for promoting local art. Помимо большого количества культурных мероприятий для широкой общественности проводились и более специализированные практические занятия, такие, как техника живописи или роспись керамики, танцы, пантомима и видеокурсы, семинары по вопросам фольклора, истории и культуры, живопись китайской тушью, каллиграфия, литература и коллективная выставка художников Макао с целью поощрения развития местного искусства.
In those expansions both the state and the army showed tolerance concerning the population, so that a great number of Albanians and Muslims continued to live in Montenegro, enjoying full rights, while their leaders got important state and military positions. В ходе этого расширения государство и армия демонстрировали терпимое отношение к населению, вследствие чего большое число албанцев и мусульман остались жить в Черногории, пользуясь всеми правами, а их лидеры получили важные государственные и военные должности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.