OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
He acted as my guide. Он был моим проводником.
Just keep the light ahead of us, guide. Проводник, иди с факелом вперёд.
You need a guide to find your way. Вы нуждаетесь в проводнике, который покажет вам дорогу.
Your digital agent Cortana will be your guide. Цифровой помощник Кортана станет вашим проводником.
And our guide was a local science teacher. И нашим проводником была местная учительница естественных наук.
Project stages can serve as a guide to the project life cycle. Этапы проекта могут служить проводником по жизненному циклу проекта.
This is the only relevant and reliable guide in meeting the region’s complex challenges. Это единственный актуальный и надежный проводник в решении сложных проблем региона.
And I shall be your consort, your guide, your chaperone, into the heart of darkness. Я стану вашим консортом, вашим проводником, вашим компаньоном, в самом сердце тьмы.
The sun was high above white-crowned Jade Dragon Snow Mountain when my guide pointed down the gorge at the brown waters churning thousands of feet below. Солнце стояло высоко над белой шапкой Снежной Горы Нефритового Дракона, когда мой проводник указал на коричневые потоки, пенящиеся на дне ущелья в нескольких тысячах футов ниже нас.
In extraordinary times, history is, in fact, a better guide than models estimated with data from ordinary times, because it captures variance that standard time-series techniques ignore. В исключительных случаях история, по сути, является лучшим проводником, чем модели, оцененные по данным обычного времени, поскольку она отражает противоречия, которые игнорируют методы стандартных ситуаций.
One of our guides, Mingma, is a pretty acclaimed mountain climber. Один из наших проводников, Мингма, хорошо известный альпинист.
That's when my mother became obsessed with mediums and spirit guides. Тогда же моя мать стала одержима медиумами и проводниками душ.
A second phase now under way includes refresher training for more than 200 forest rangers, scalers, protection forest guides and park wardens. Второй этап, который осуществляется в настоящее время, призван произвести переподготовку более 200 лесничих, лесных обходчиков, проводников, которые занимаются охраной лесных угодий, и смотрителей парков.
Provide forms of live assistance and intermediaries, including guides, readers and professional sign language interpreters, to facilitate accessibility to buildings and other facilities open to the public; предоставлять различные виды услуг помощников и посредников, в том числе проводников, чтецов и профессиональных сурдопереводчиков, для облегчения доступности зданий и других объектов, открытых для населения;
To provide forms of live assistance and intermediaries, including guides, readers and professional sign language interpreters, to facilitate accessibility to buildings and other facilities open to the public; обеспечения различных видов услуг помощников и посредников, таких, как проводники, чтецы и профессиональные сурдопереводчики, для обеспечения доступа к зданиям и другим объектам, доступным для населения;
In recognition of their special situation, children arrested for reasons related to armed conflict, whether as combatants, couriers, guides or spies, are entitled to release on recognizance within 24 hours to the custody of the Government or any responsible member of the community as determined by the courts. С учетом их особого положения дети, арестованные по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, и являющиеся комбатантами, курьерами, проводниками или шпионами, подлежат освобождению на поруки в течение 24 часов под поручительство правительства или какого-либо ответственного члена общины на основании решения суда.
What I realized is, if I call you the unsung heroes of today, that I can't live with a burden of lives on my conscience, modern bards, the true guides in the vastness of today's markets, so I'd ask you to be so good who point towards quality. Я понял, что если я назову вас незамеченными героями сегодняшнего дня, я не смогу жить с тяжёлым бременем жизней на моей совести, современные барды, настоящие проводники на просторах сегодняшних рынков, поэтому я прошу вас - будьте так добры кто указывает на качество.

Advert

My translations