Sentence examples of "halt" in English with translation "останавливать"

<>
We must halt the massacre in Aleppo. Мы должны остановить бойню в Алеппо.
That decline will be difficult to halt. И это падение будет трудно остановить.
Can anything halt this swing of the pendulum? Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
We must bring this downward spiral to a halt. Мы должны остановить этот порочный круг.
I want to call a halt to these proceedings. Я хочу остановить это действо.
He can catch a bullet, halt a speeding train. Он может поймать пулю, остановить несущийся поезд.
No reasonable person should want to halt human mobility. Ни один здравомыслящий человек не захочет остановить миграцию людей.
"When spider webs unite, they can halt even the lion." "Если связать паучьи сети, можно остановить даже льва".
Sanctions Alone Are Not Enough To Halt Putin's Master Plan Одних только санкций недостаточно, чтобы остановить план Путина
And without tail hooks to help bring the plane to a halt. И без тормозных крюков, способных остановить самолёт.
Those who would seek to halt the bloodshed have no good options. У тех, кто стремится остановить кровопролитие, нет хороших вариантов.
But sanctions against Russia are not enough to halt Putin’s master plan. Но санкций против России недостаточно, чтобы остановить основной план Путина.
Qatar this month suggested sending Arab troops to Syria to halt the violence. В этом месяце Катар выступил с предложением направить в Сирию арабские войска, чтобы остановить насилие.
(Unfortunately, this did not halt the country's subsequent withdrawal from the NPT.) (К сожалению, это не остановило выход страны из Договора о нераспространении.)
The offer was accepted, bringing fighting to a halt at 6 p.m. Это предложение было принято, и в результате боевые действия были остановлены в 18:00.
3. Halt your EA and close open trades prior to important news announcements. 3. Остановите своего советника-эксперта и закройте открытые сделки до опубликования важных новостей.
How can the Middle East halt this downward spiral of despair and rage? Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
If it is to halt a further slide into disaster, Russia needs help. Россия нуждается в помощи, чтобы остановить дальнейшее сползание к катастрофе.
Kyiv should halt military operations and formalize further devolution of power on the Donbas. Киев должен остановить военные действия и официально передать часть властных полномочий Донбассу.
Only bold policies can halt Europe’s slide toward secular stagnation and nationalist populism. Только уверенная политика может остановить сползание Европы в постоянную стагнацию и националистический популизм.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.