no matches found
Happy birthday to you, my friend С днем рождения, мой друг
Happy New Year to all Всех с Новым годом
A re-enactment is a happy medium. Реконструкция - это золотая середина.
Wanted to give you some happy news after my absence. Хотел принести радостные новости после моего долгого отсутствия.
Happy birthday, my little mouse! С днем рожденья, мой мышонок!
Happy Birthday, you sly, old fox. С днем рождения, хитрый старый лис.
Happy New Year, my dear! С Новым годом, дорогие мои!
I do believe you found the happy medium. Я верю, что ты нашел золотую середину.
Oh, she just went to tell her sisters the happy news. Она побежала сообщить радостную новость своим сестрам.
We haven't even sung "Happy Birthday" yet. Мы еще даже не пели "С Днем Рождения тебя".
I wish you a Happy New Year. С Новым годом!
Maybe we can find some kind of happy medium. Может быть мы смогли бы найти золотую середину.
My bad - - I told them our test results came back positive, and he wanted me to share the happy news with you in person. Я сказал ему, что результаты нашего теста положительные, а он хотел, чтобы я лично сообщил тебе радостную новость.
I would like to wish you a happy birthday Я хотел бы поздравить тебя с днем рождения
Merry Christmas, Donald, and best wishes for a happy new year! Дорогой Дональд, поздравляю тебя с Рождеством и с Новым годом и желаю всего наилучшего!
Okay, I think big, you bring me down to earth, and hopefully that'll lead to a happy medium for me. Ладно, я витаю в облаках, ты спустила меня на землю, и обнадежила, что найдешь золотую середину для меня.
I wanna wish you a very happy birthday, sir. От имени всех, хочу поздравить вас с днём рождения, сэр.
I said, "Hi, Hesa." And he said, "Hi." I said, "Happy New Year." Я говорю: "Привет, Геса". Он говорит: "Привет". Я ему: "С Новым Годом".
A happy medium should therefore be sought between two extreme points of view: the idea that recent developments in international law had made diplomatic protection obsolete, as against the idea that diplomatic protection was a more effective way of protecting the individual. В связи с этим следует искать золотую середину между двумя крайними точками зрения: между идеей о том, что последние изменения в международном праве привели к устареванию концепции дипломатической защиты, и идеей о том, что дипломатическая защита представляется более эффективным способом защиты индивида.
Why don't you wish her happy birthday, Cissie? Почему ты не хочешь поздравить её с днём рождения, Сисси?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how