Beispiele für die Verwendung von "homogeneous radiant energy" im Englischen
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
And it is - drumroll please - a synthesis of compounds with the aid of radiant energy.
И это - барабанная дробь - синтез соединений с помощью лучистой энергии.
Either energy absorbing material, or the integral material of the child restraint structure can be tested for compliance with Annexes 17 and 18, where the structure is not homogeneous, or if there is likely to be varying performance over the child restraint system structure, the testing organization will determine the worst case for testing compliance.
Если структура детского удерживающего устройства не является однородной, то испытанию на проверку соответствия положениям приложений 17 и 18 может подвергаться либо энергопоглощающий материал, либо весь материал конструкции детского удерживающего устройства; если же существует вероятность получения различных показателей для данной структуры детского удерживающего устройства, то организация, ответственная за проведение испытаний, определяет наихудший случай несоблюдения критериев соответствия.
The reason for the homogeneous chemical composition of adjacent stars turns out to be turbulent mixing in the gas clouds where stars are created.
Причиной одинакового химического состава близлежайших звезд является турбулентное перемешивание в облаках газа, предшествующее образованию звезд.
Under heat and pressure, the so-called Landbouw plastic (KLP) changes colour to a dark, homogeneous and robust material, that smells like a mixture of new car smell and the smell of trainers.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Not only may the future be less radiant, but the adjustments that will be required once reality sets in could set off a nastier recession and a more persistent slowing of the economy than anything predicted today.
Будущее может быть не только менее блестящим, но изменения, которые необходимо будет провести, как только реальность вступит в свои права, могут вызвать еще худший спад и более упорное замедление экономики, чем что-либо, предсказываемое сегодня.
This is notably the case in countries that were once homogeneous but now have to deal with citizens who are black or Muslim or are otherwise in an identifiable and neglected minority position.
Он был особенно заметен в странах, когда-то бывших однородными, но теперь вынужденных иметь дело с чёрнокожими гражданами или мусульманами, или представителями других тем или иным образом выделяемых и отчуждаемых меньшинств.
High stock market valuations would reflect a radiant future, households would be behaving in a reasonable way, and America would be wise to run a trade deficit in order to invest.
В этом случае, высокие цены на акции отражают блестящее будущее, домашние хозяйства поступают мудро, и Америка права в установлении торгового дефицита в пользу инвестиций.
One important explanation is the much larger racial heterogeneity to be found in the US relative to the more homogeneous Continental Western Europe.
Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе.
There's the bride's mother looking radiant - she has a Reliant Scimitar, you know
Эта мать невесты смотрится восхитительно - у нее Reliant Scimitar, ты знал
It is no accident, for example, that Europe's most successful welfare states were created in ethnically homogeneous Scandinavia.
Например, неслучайно самые успешные европейские мероприятия по улучшению бытовых условий были проведены в этнически однородной Скандинавии.
May the heavens rain down radiant jewels and sweetmeats upon you.
Миледи, пусть небеса прольются водопадом драгоценностей на вашу голову.
True employee ownership, in which employees participate meaningfully both in earnings and control, appears effective in a surprisingly broad range of circumstances so long as ownership can be placed in the hands of a class of employees who have highly homogeneous interests.
Настоящее владение, в котором работники значительно участвуют и в контроле и в заработках, работает эффективно при удивительном разнообразии обстоятельств, если, конечно, собственность передается в руки рабочих, которые объединены однородными интересами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung