Sentence examples of "hong kong china gas" in English

<>
In FY 2004, 45 officials from Brunei, Cambodia, China, Hong Kong China, Macao China, Chinese Taipei, Indonesia, Laos, Malaysia, Mongolia, Pakistan, Philippines, ROK, Singapore, Thailand, UAE, Vietnam and other developed countries participated. В 2004 финансовом году в таком семинаре приняли участие 45 чиновников из Брунея, Камбоджи, Китая, Гонконга (Китай), Макао (Китай), Китайского Тайпея, Индонезии, Лаоса, Малайзии, Монголии, Пакистана, Филиппин, Республики Корея, Сингапура, Таиланда, Объединенных Арабских Эмиратов, Вьетнама и других развивающихся стран.
Communications from Australia, European Communities, Japan and a joint communication from Canada, Chinese Taipei, Colombia, Costa Rica, Hong Kong China, Japan, Korea, Mongolia, Peru, Singapore, Switzerland and Turkey. Сообщение Австралии, Европейского сообщества, Японии и совместное сообщение Канады, Гонконга (Китай), Тайпея (Китай), Колумбии, Кореи, Коста-Рики, Монголии, Перу, Сингапура, Турции, Швеции и Японии.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten. В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
Britain made no mention of democracy for Hong Kong until the dying days of about 150 years of colonial rule. Великобритания не упоминала о демократическом управлении для Гонконга до последних дней 150 лет своего колониального правления.
Behind much of the pro-democracy campaign in Hong Kong is the Occupy Central With Love and Peace movement, whose organizers have threatened to shut down the financial district if Beijing does not grant authentic universal suffrage. За большой частью продемократической кампании в Гонконге стоит движение Occupy Central With Love and Peace, организаторы которого пригрозили перекрыть финансовый район Гонконга, если Пекин не гарантирует настоящего всеобщего избирательного права.
On Sunday night, within hours of the announcement, hundreds of Occupy Central supporters had assembled in the rain outside the Hong Kong government's headquarters. В воскресенье вечером, уже через несколько часов после заявления, сотни сторонников Occupy Central собрались под дождем перед штаб-квартирой правительства Гонконга.
We don't want concern to spread that Hong Kong is getting out of control. Мы не хотим, чтобы распространялось беспокойство о том, что Гонконг выходит из-под контроля.
China's parliament decided Sunday against letting Hong Kong voters nominate candidates for the 2017 election, despite growing agitation for democratic reform. Парламент Китая принял решение в воскресенье не разрешать избирателям Гонконга выдвигать кандидатов на выборы 2017 года, несмотря на растущие требования демократической реформы.
It is planned to register the firm in Hong Kong. Зарегистрировать фирму планируется в Гонконге.
Authorities in Hong Kong have been preparing for Beijing's announcement for days, and security was tight Sunday at the government headquarters, with police and barricades deployed. Государственные органы в Гонконге готовились к заявлению Пекина несколько дней, и в воскресенье в штаб-квартире правительства были усилены меры безопасности с привлечением полиции и баррикад.
The ruling comes after a summer that has featured some of the largest and most high-profile protests in Hong Kong in years. Решение было принято после лета, когда произошли одни из самых масштабных и получивших широкую огласку протестов в Гонконге за многие годы.
This summer, activists organized an unofficial referendum on voting rights that drew 780,000 participants - more than a fifth of Hong Kong voters. Этим летом активисты организовали неофициальный референдум по избирательному праву, который привлек 780000 участников - более одной пятой избирателей Гонконга.
And, according to a new clause, only candidates who "love the country, and love Hong Kong" would be allowed. И, согласно новой статье, только кандидаты, которые "любят страну и любят Гонконг" будут допущены.
The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day. Вице-председатель постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Жанг Ронгшун и заместитель директора Бюро по делам Гонконга и Макао Государственного совета Фенг Вей также должны были выступить на серии брифингов в течение дня.
Following the publication by Beijing of a white paper outlining China's authority over Hong Kong in June, democracy activists held an unofficial referendum on voting in the special administrative region, and hundreds of thousands marched to the city's business district and staged a sit-in. Вслед за публикацией Пекином документа, описывающего контроль Китая над Гонконгом, в июне, активисты демократического движения провели неофициальный референдум о выборах в особом административном регионе, и сотни тысяч вышли в деловой центр города и устроили сидячую забастовку.
They've lied to the people of Hong Kong. Они обманули людей Гонконга.
Driving the unrest is a sense among many in Hong Kong that they are slowly losing control over their city. В основе беспорядков лежит ощущение у многих в Гонконге, что они медленно теряют контроль над собственным городом.
Li's briefing is being organized by the Hong Kong government and China's Liaison Office in Hong Kong. Брифинг Ли организуется правительством Гонконга и китайским Бюро по связям в Гонконге.
Student activists said they would gather outside of the Hong Kong chief executive's office in the afternoon. Студенты-активисты заявили, что они соберутся у здания главы правительства Гонконга во второй половине дня.
The U.S. citizen Edward Snowden, who had worked in the National Security Agency (NSA) and the CIA, fled to Hong Kong in May of 2013, after which he disclosed information on secret operations of U.S. intelligence agencies regarding internet surveillance. Гражданин США Эдвард Сноуден, работавший на Агентство национальной безопасности (АНБ) США и ЦРУ, бежал в Гонконг в мае 2013 г., после чего обнародовал информацию о секретных операциях спецслужб США по слежке в интернете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.