Sentence examples of "hoping" in English with translation "надежда"

<>
Hoping for the Best Against Trump Надежды против Трампа
You opt for incrementalism, hoping to get lucky. Выбор падает на инкрементализм в надежде на везение.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Well, here's hoping I croak before the bill comes then. Ну, тогда есть надежда, что я откинусь предже, чем принесут счет.
Hoping a fellow I E.O will bring him into protective custody. В надежде, что наши коллеги возьмут его под охрану.
I had a drinks party here, yesterday evening, hoping that some compromise. Я был на фуршете, вчера вечером, в надежде, на какой нибудь компромисс.
Hoping to forge a more singular Libya, the king eventually abolished the provinces. В надежде форсировать единство Ливии король в дальнейшем уничтожил провинции.
I'm a lady hoping there's macaroni and cheese at that buffet. Я - дама в надежде, что на здешнем фуршете будут макароны с сыром.
The Chinese are looking to regions like Africa, hoping to find stable trading partners. Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
If we were hoping for peace in our time, 2012 did not deliver it. Если мы в свое время и надеялись на то, что во всем мире наступит мир, то в 2012 году эта надежда не оправдалась.
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
He rejoined Washington last fall, reuniting with Ovechkin and hoping for a late-career championship. Прошлой осенью он вернулся в команду, воссоединился с Овечкиным и возложил все надежды на один из последних в своей карьере чемпионатов.
Here's hoping that does the job, and I can catch some quality sack time. Питаю надежду, что оно поможет мне быстро заснуть и хорошо поспать.
You are living a pathetic existence hoping that your old life just knocks on your door. Вы ведете жалкое существование, в надежде, что старая жизнь просто постучит в вашу дверь.
In hoping to find peace, these two moms have come to understand and respect one another. В надежде обрести покой две матери пришли к пониманию и уважению друг друга.
I'm guessing the killer dumps the body, hoping the trash compactor would eliminate the evidence. Полагаю, киллер выбросил тело в надежде, что мусорный пресс-компактор уничтожит все улики.
I feel so terrible for this guy pining away, Hoping I'll see these and come running. Я чувствую себя ужасно, когда вижу, как он старается, в надежде, что я это увижу и прибегу к нему.
Hoping to prevent a bank run, the Irish government offered a blanket guarantee for all banking deposits. В надежде предотвратить массовое снятие вкладов ирландское правительство предложило полную гарантию на все банковские депозиты.
I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon. В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями.
Iran is the most common target of other nations hoping Washington will eliminate a potentially threatening rival. Другие страны чаще всего говорят об Иране как об объекте для нападения в надежде на то, что Вашингтон устранит способного создать им угрозу соперника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.