Sentence examples of "hyping" in English

<>
no matches found
To be sure, television, radio, newspapers, magazines, and Internet sites have been hyping financial misconduct, awakening and shaping the type of emotional responses that often have a powerful influence on financial markets. Если быть точным, телевидение, радио, газеты, журналы и Интернет раздували финансовые проблемы, вызывая и обостряя эмоциональный отклик, который зачастую имеет значительное влияние на финансовый рынок.
Indeed, the Bush administration's unilateral behavior, including the dismantling of the 1994 Geneva Agreed Framework with North Korea, the hyping of an enriched uranium deal, and the infamous "axis of evil" speech, have all increased the paranoia of an already paranoid regime. Действительно, односторонний курс правительства Буша, включая ликвидацию согласованных рамок взаимодействия с Северной Кореей, принятых в Женеве в 1994 году, раздувание шумихи вокруг обогащения урана и бесславную речь об "оси зла", усугубил паранойю и без того параноидального правительства.
Media watchdogs need to devote more effort to calling out major news organizations when they indulge in disaster porn or when they give most of the airtime to commentators who have a direct interest in hyping the threat. Следящие за СМИ общественные организации должны прилагать больше усилий для того, чтобы призывать их к ответу, когда они разнузданно рекламируют катастрофы или предоставляют почти все свое эфирное время комментаторам, напрямую заинтересованным в раздувании этой угрозы.
Let's not hype the threat; let's actually see it clearly. Давайте не раздувать угрозу, а ясно видеть её.
No wonder blockchain is ranked close to the peak of the hype cycle of technologies with inflated expectations. Неудивительно, что блокчейн относится к виду технологий с самыми раздутыми ожиданиями.
If they haven't, isn't it all the talk about the new American model just hype and bubble? Если нет, то не являются ли все эти разговоры о новой американской моделе лишь раздутым преувеличением?
Welcome to America's current reality, in which threats are hyped so that a handful of insiders can make a killing. Добро пожаловать в сегодняшнюю реальности Америки, в которой угрозы раздуты так, что несколько инсайдеров могут нагреть на этом руки.
Post-Zionism is a much hyped phantom, a term flourished in the mid-1990’s, when it seemed that Israeli and Palestinian leaders were building a peace process. Постсионизм – это сильно раздутый фантом, термин, который был в ходу в середине 1990-х годов, когда казалось, что израильские и палестинские руководители строили мирный процесс.
With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism. С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
But by what rational standard can you exclude RT but not exclude all of the networks and newspapers which, for example, relentlessly hyped the (non-existent) threat of Iraqi WMDs? Но на каком логическом основании можно отмести RT и при этом оставить все остальные газеты и каналы, которые, к примеру, усердно раздували слухи о несуществующем оружии массового уничтожения в Ираке?
“Bernanke was suggesting in his own way that too much importance is given to gold, it’s too hyped,” said Nouriel Roubini, professor of economics and international business at New York University. “Бернанке в присущей ему манере намекал на то, что золоту уделяется слишком много внимания, и что желтый металл – это слишком раздутый актив, – заявил профессор экономики и международного бизнеса Нью-Йоркского университета Нуриэль Рубини.
Avoid hyping the nationalist and revanchist card: Не следует делать ставку на националистическую и реваншистскую карту
We all know who the chief agitator is, and what purposes are to be served by hyping this issue. Мы все знаем, кто является главным агитатором и какие цели преследуются в назойливом поднимании этого вопроса.
Along these lines, the state-run Iranian media have been busy hyping the prospects of an SCO membership for Iran. Следуя в этом русле, государственные иранские СМИ расхваливают перспективы членства Ирана в ШОС.
Uralvagonzavod seems to agree, and has already begun hyping the prospects of sales to Egypt and various Central Asian states. Похоже, что с ним согласен «Уралвагонзавод», который уже начал шуметь о перспективах поставок в Египет и в различные страны Центральной Азии.
The answer is, in part, because people and institutions with a vested interest in hyping the danger tend to dominate public discourse on this topic. Ответ отчасти заключается в том, что в публичной дискуссии на данную тему верх берут люди и институты, кровно заинтересованные в преувеличении опасности.
Now, with Trump suggesting that he might seek a new detente with Russia, cooperate to attack the Islamic State in Iraq and Syria, and cool tensions over Ukraine, hyping Putin’s alleged intervention in our elections makes any cooperation more difficult. Теперь, когда Трамп сказал, что, вероятно, будет пытаться разрядить атмосферу, объединиться с Россией для совместного удара по «Исламскому государству» (террористическая организация, запрещена в РФ — прим. пер.) в Ираке и Сирии, ослабить напряженность по украинскому вопросу, шумиха вокруг путинского влияния на наши выборы усложнит любое взаимодействие.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.