<>
no matches found
Whoever kidnapped Olivia knew she was implanted with a subcutaneous tracker. Тот, кто похитил Оливию знал про имплантированный подкожный маячок.
So we went ahead and implanted electrodes in patients with depression. Мы решились вживить электроды в мозг пациентов с депрессией.
We won and implanted classical liberal republicanism in Western Europe and Japan. Мы выиграли и внедрили классический либеральный республиканизм в Западной Европе и Японии.
Then the zygote is then implanted into the uterus, and that is conception. Потом зигота внедряется в матку, а потом происходит зачатие.
Electrodes implanted deep in the brain record when different cells fire. Имплантированные глубоко в мозг электроды фиксируют, когда активизируются те или иные клетки.
And then once his dbs was implanted, he could play again. Но как только ему вживили ГСМ, он вновь смог играть.
We won, then mostly implanted classical liberal republicanism in the former satellites and constituent republics. Мы одержали победу, а потом главным образом внедряли классический либеральный республиканизм в бывшие страны-сателлиты СССР и конституционные республики.
A simple task of four beats transmitted back through time, and implanted in the Master's mind as a child. Простой задачей четырех ударов было пройти назад сквозь время и внедриться в память Мастера, когда он был ребенком.
That was all new bone that was implanted using these techniques. При помощи этой технологии мы создали и имплантировали новую кость.
Rather, they were relying on electrodes implanted in portions of their brains that influence movement. Но в тот участок мозга, который отвечает за движения, им вживили электроды.
If it was impossible to get the policeman out of one's head by overthrowing the state instead one should find a way of getting inside one's own mind and remove the controls implanted there by the state and the corporations. Если было невозможно убрать полицейского из головы человека ниспровержением государства, то вместо этого человек должен найти способ как получить внутри себя собственный ум и убрать элементы (рычаги) управления внедрённые в его ум государством и корпорациями.
She regrew her own trachea, and 72 hours later it was implanted. донор регенерировала свою собственную трахею и через 72 часа ее имплантировали больной
You've been implanted with a push-pull mechanism that keeps you fearful of authority and destructive. Тебе был вживлен механизм "тяни-толкай" который держит тебя в страхе перед властью.
Under hypnosis I discovered that's where they implanted the tracking device. А потом под гипнозом я узнала, что мне имплантировали устройство слежения.
Alvon says that its tracking chip, the size of a rice grain, can be implanted painlessly beneath your child's skin. Алвон говорит, что этот отслеживающий чип, размером с рисовое зерно, можно безболезненно вживить под кожу вашего ребёнка.
In my brain the Companions have implanted a cyber-virus, a CVI. Подвижники имплантировали в мой мозг кибервирус, CVI.
In 2013, scientists at Duke University implanted two lab rats with microelectrode arrays and taught one of the rats to press one of two levers. В 2013 году ученые Дьюковского университета вживили в мозг двух лабораторных крыс по нескольку микроэлектродов и научили одну из них нажимать на один из двух рычажков.
You can implant it in the body without needing to retrieve what is implanted. Вы можете имплантировать его в тело, и не нужно будет потом извлекать имплант.
In a 2013 experiment led by Nobel laureate Susumu Tonegawa at the Massachusetts Institute of Technology, researchers implanted what they called a “false memory” in a mouse. В 2013 году коллектив ученых под руководством нобелевского лауреата из Массачусетского технологического института Судзуми Тонегавы (Susumu Tonegawa) провел эксперимент. Исследователи вживили мышам так называемую «ложную память».
So two of them implanted in the body would weigh less than a dime. Два таких имплантированных в теле устройства будут весить не более десятицентовой монеты.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how