Sentence examples of "improves" in English

<>
None of this improves policymaking. Ничто из этого не улучшает разработку политики.
Renesource Capital continuously improves technologies and accounting of financial instruments safekeeping. Renesource Capital постоянно совершенствует технологии и учет хранения финансовых инструментов.
The use of filters also improves performance. Использование фильтров также повышает производительность.
It increases income, improves welfare, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
The modernization also improves the muzzle brake and barrel life. Модернизация позволила усовершенствовать дульный тормоз-компенсатор и увеличить срок службы ствола.
As for near term prospects, the usability of the Virginia’s sonar improves on a regular basis via software updates. Что касается ближайшей перспективы, то эксплуатационная пригодность гидролокаторов «Вирджинии» постоянно совершенствуется за счет модернизации программного обеспечения.
The Short Text data type is a popular choice since it lets you enter almost any character (letter, symbol, or number). However, careful selection of data types can help you take advantage of more Access features (such as data validation and functions), and improves the accuracy of the information you’re storing. Часто используется тип данных "Краткий текст", который позволяет вводить практически любые знаки (буквы, символы и цифры), но более тщательный выбор типов данных помогает воспользоваться дополнительными возможностями Access (такими как проверка вводимых значений и функции), а также повысить точность хранимой информации.
The hotfix described in Microsoft Knowledge Base article 982018, An update that improves the compatibility of Windows 7 and Windows Server 2008 R2 with Advanced Format Disks is available. Исправление, описанное в статье базы знаний Майкрософт 982018: "Доступно обновление, улучшающее совместимость систем Windows 7 и Windows Server 2008 R2 с дисками расширенного формата".
It improves our ability to learn. Улучшает нашу способность учиться.
Many situations are matters of degree, and as technology improves the forensics of attribution, the strength of deterrence may increase. Многие ситуации являются вопросами степени сложности, и так как технология совершенствует судебную экспертизу атрибуции, сила сдерживания может увеличиться.
This reduces fleet size requirements and improves asset utilization. Это уменьшает потребности в парке и повышает коэффициент использования подвижных средств.
Improves Facebook Analytics for Apps reporting Улучшена отчетность Facebook Analytics for Apps.
In paragraph 379, the Board recommended that the Administration ensure that UNIFIL improves the input controls over the Galileo system to ensure the accuracy and integrity of inventory information. В пункте 379 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы ВСООНЛ усовершенствовали механизмы контроля за вводом данных в систему «Галилео» для обеспечения точности и согласованности информации о материальных ценностях.
From parliaments to peace negotiations, adding women improves outcomes. От парламентов и до мирных переговоров, присутствие женщины улучшает результаты.
Eurojust stimulates and improves coordination of investigations and prosecutions between member States, particularly by facilitating international mutual legal assistance and implementation of extradition requests. Евроюст9 стимулирует и совершенствует координацию расследования и судебного преследования между государствами-членами, в частности путем оказания содействия международной взаимной правовой помощи и выполнению просьб о выдаче преступников.
For example, wood fuel efficiency improves affordability in terms of employment as well as indoor pollution. Так, повышение эффективности использования древесного топлива улучшает доступность с точки зрения занятости, а также загрязнения воздуха в помещении.
Effective prevention improves health outcomes and reduces health system costs. Эффективная профилактика способствует улучшению состояния здоровья и снижает затраты в системе здравоохранения.
The amendment of the Code of Procedure entered into force at the beginning of October 2003 and it improves the protection of witnesses, injured parties and others heard at trial. В начале 2003 года вступила в силу поправка к Процессуальному кодексу, которая позволила усовершенствовать охрану свидетелей, пострадавших и других сторон, выступающих в суде.
Dollar depreciation improves Europe's terms of trade and real income. Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы.
The second regulation improves the operational standards of public service through the harmonization and unification of business hours, official hours and working time within the bodies of public administration. Второе положение направлено на совершенствование рабочих стандартов государственной службы за счет согласования и унификации часов работы, времени приема посетителей и рабочего времени в органах государственного управления.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.