Sentence examples of "in prospect" in English

<>
If the market is efficient in prospect, then the nexus of analysis that leads to this efficiency must be collectively poor. Если рынок в перспективе «эффективен», то звенья анализа, приводящего к эффективности такого рода, должны быть убогими.
He lives in Prospect Heights. Он живёт в Проспект Хайтс.
I moved into Adam's old place in Prospect Heights. Я переехал на в старую квартиру Адама на Проспект Хайтс.
It's a Pulp Fiction take on how I beat those drug dealers in prospect park. Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке.
It is in Europe, however, that the boldest attempt at regional integration is in prospect, as the European Union opens itself to the East. Однако именно в Европе, в ходе расширения Европейского Союза на Восток, перспектива региональной интеграции вырисовывается наиболее ярко.
They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces. Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств.
Is Nevsky Prospect a pedestrian street? Невский проспект - пешеходная улица?
While the prospect that living Martian organisms are exhaling methane right now is exciting, McKay cautions against being so intent on finding something alive on Mars that we overlook how significant it would be to stumble across evidence that something lived there in the past. Безусловно, возможность того, что марсианские организмы выделяют метан, кажется весьма привлекательной, однако Маккей предупреждает: не стоит столь напряженно и пристально искать на Марсе что-то живое. Гораздо важнее не проглядеть признаки того, что там была жизнь в прошлом.
The prospect of such high losses would deter rational leaders. Перспективы таких огромных потерь будут сдерживать рациональных лидеров.
This is an understandably unappealing prospect for ordinary Ukrainians, but they will not be the first nation forced to come to terms with a hostile neighbor. Естественно, это непривлекательная перспектива для простых украинцев, однако Украина — далеко не первая страна, вынужденная мириться с существованием враждебного соседа.
The desire to keep evidence of war crimes from reaching international audiences is just one of many reasons why the prospect of peace is not only impractical but also unpalatable from Putin’s perspective. Стремление скрыть улики военных преступлений от международной аудитории — это лишь одна из многих причин, по которым мир на Украине с точки зрения Путина не только нецелесообразен, но и невозможен.
What emerges is that the next US administration will face a Russia problem quite different from the one the current administration had envisioned and portrayed, which bears ill for the prospect of a negotiated settlement for Syria with Russia (or with the regime through Russia) under current circumstances. Все это позволяет сделать вывод о том, что следующая администрация США столкнется с такой российской проблемой, которая будет в значительной мере отличаться от проблемы, на которую указывает нынешняя администрация, что при любых обстоятельствах негативно скажется на перспективе дипломатических переговоров с Россией (или с режимом при посредничестве России) по вопросу об урегулировании сирийского конфликта.
While we don’t think that Carney and co. at the bank will dismiss the prospect of rate hikes in 2015, we think this Report could quash prospects of a rate hike in 2014. Хотя мы не думаем, что Карни и его команда в Банке откажутся от перспективы повышения ставок в 2015 году, на наш взгляд, этот Отчет может на корню разрушить перспективу повышения ставок в 2014.
The prospect of weaker growth and a rate hike from the Fed could make US stocks vulnerable in the coming weeks and months as they teeter at close to record highs. Перспектива более слабого роста и повышения процентных ставок ФРС могут сделать фондовые индексы США уязвимыми в ближайшие недели и месяцы, поскольку они балансируют недалеко от рекордных максимумов.
Analyzing graph data helps traders assess the prospect of financial instruments and make profitable deals. Анализ информации графиков помогает трейдерам предсказать перспективы финансовых инструментов и осуществить выгодные сделки.
From a fundamental perspective, as the market focuses on the prospect of Fed rate hike the relative monetary stance of the ECB vs. the Fed should be negative for EURUSD for the foreseeable future. С фундаментальной точки зрения, поскольку рынок фокусируется на перспективе повышения процентных ставок ФРС, относительная позиция ЕЦБ против ФРС касательно кредитно-денежной политики должна быть негативной для пары EURUSD в обозримом будущем.
"There is substantial upside potential here," says Garnry who points out that they have been involved in a merger before and the prospect of a similar move can't be discounted. «У этих бумаг есть потенциал к значительному росту», – говорит Гарнри, отмечая, что это не первый случай их слияния, поэтому нельзя исключать подобные сделки в будущем.
The minutes note that both members believe that the rapid fall in unemployment, combined with survey evidence of tightening in the labour market “created a prospect that wage growth would pick up.” В протоколе сказано, что оба члена Комитета верят, что резкое снижение безработицы вкупе с подтверждающими согласно исследованиям данными об ужесточении ситуации на рынке труда» создали возможность для того, чтобы заработная плата выросла.
The prospect of extra-ordinary loose ECB monetary policy in 2015 could boot European equities, with the export-oriented German companies being the major beneficiaries due to a weaker euro. Перспектива чрезмерно мягкой кредитно-денежной политики ФРС в 2015 может активизировать рост фондовых акций, при этом ориентированные на экспорт компании Германии в большем выигрыше в связи со снижением курса евро.
Either there has been a deterioration of management, or the company no longer has the prospect of increasing the markets for its product in the way it formerly did. Либо снижается уровень руководства компанией, либо теряются перспективы расширения рынка продукции в прежних масштабах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.