Usage examples of "inborn immunity" in English with translation to Russian

<>
It has not hesitated to target senior officials, judges, and state enterprise managers who previously possessed de-facto immunity from prosecution. Оно без колебаний разоблачает высокопоставленных чиновников, судей и руководителей государственных предприятий, которые прежде обладали фактическим иммунитетом от уголовного преследования.
One's success in life has little to do with one's inborn gift. Успех в жизни слабо связан с врождённым даром.
The Client agrees conclusively and to a maximum possible extent allowed by laws of St. Vincent and the Grenadines that he will not demand such immunity in case of any claims. Клиент окончательно и в максимальной степени, допускаемой законодательством Сент-Винсента и Гренадин соглашается с тем, что он не будет требовать такого иммунитета при любых исках.
The other target audience consists of younger children, whose openness and inborn curiosity have not yet been stifled by formal schooling. Другая целевая группа состоит из детей более юного возраста, чья открытость и врожденное любопытство еще не были подавлены формальным образованием.
(k) it is not entitled to claim for itself or any of its assets or revenues any right of general immunity or exemption on the grounds of sovereignty or otherwise from suit, execution, attachment or other legal process in respect of its obligations under the Agreement any Contract or Order; and (л) он не имеет права требовать для себя или каких-либо из своих активов или доходов права общего иммунитета на основании суверенитета или по другой причине, от иска, принудительного осуществления, ареста или других юридических процессов в отношении своих обязательств по Договору, какому-либо Контракту или Ордеру; а также
But there is also a higher risk of disaster, owing to a seemingly inborn human tendency to extrapolate past returns. Но также существует и более высокий риск катастрофы, благодаря врожденной тенденции человека экстраполировать прошлые доходы.
I have long been partial to linear strategies due to their simplicity and relative immunity to overfitting. Я давно был неравнодушен к линейным стратегиям по причине их простоты и относительной устойчивости к переподгонке.
But the urge for knowledge that drives inborn curiosity to transcend given horizons does not remain uncurbed. Но стремление к знаниям, которое побуждает врожденное любопытство превзойти установленные горизонты, не ограничено.
Joaquin Guzman Loera (#55), the billionaire head of the Sinaloa drug cartel, that operates with seeming immunity in Northern Mexico and Dawood Ibrahim Kaskar (#57), who heads an organized crime syndicate in Mumbai and is suspected of providing logistical and financial support for terrorists. Хоакин Гусман Лоэра (№55), обладатель миллиардного состояния и глава крупнейшего наркокартеля Синалоа, который безнаказанно действует в Мексике, и Дауд Ибрагим Каскар (№57), возглавляющий преступный синдикат в Мумбаи и подозреваемый в обеспечении материально-технической базы и финансовой помощи террористам.
Infant mortality In 2000, the deaths of infants were caused by a variety of factors: 46.2 % of infants died because of perinatal pathologies, 32 %- of inborn anomalies, 5.2 % of injuries, poisoning and other external factors, 1.9 %- of infectious or parasitic disease, and 1.4 %- of problems with the respiratory system. Младенческая смертность В 2000 году младенческая смертность была вызвана рядом факторов: 46,2 % младенцев умерли из-за перинатальных патологий, 32 %- от врожденных аномалий, 5,2 %- от травм, отравлений и других внешних факторов, 1,9 %- от инфекционных или паразитарных заболеваний и 1,4 %- из-за проблем дыхательной системы.
The Office of the Prosecutor has a published policy of not negotiating immunity in exchange for peace. Служба главного прокурора не поддерживает тактику переговоров о неприкосновенности в обмен на мир.
When we compare these indicators to data from 2000, we find that the proportion of deaths caused by perinatal pathologies continues to decline, while infant deaths from inborn anomalies, infectious and parasitic diseases and respiratory problems has increased. Если сопоставить эти показатели с данными за 2000 год, нельзя не отметить, что относительная доля смертности, вызванной перинатальными патологиями, продолжает снижаться в то время, как младенческая смертность от врожденных аномалий, инфекционных и паразитарных заболеваний и проблем дыхательной системы возросла.
Such art is already protected from legal claims under the Immunity from Seizure Act. Такие произведения искусства уже защищены от конфискации Актом иммунитета от конфискации.
If he does agree to step down, immunity from prosecution will not be part of the deal. Если он согласится уйти, иммунитет от преследования не будет частью договоренности.
Nobody is claiming that sovereignty confers immunity; Никто не утверждает, что суверенитет дает иммунитет;
Most important among such amendments is the repeal of Provisional Article 15, which has provided immunity from prosecution to all actors of the military regime established by the 1980 coup. Самой важной среди таких поправок является отмена временной статьи 15, которая обеспечивала неприкосновенность от судебного преследования всем деятелям военного режима, который пришел к власти в результате переворота 1980 года.
Indeed, pundits explained Syria's initial immunity to the Arab Spring by pointing to the regime's staunch defense of Arab dignity, reflected in its resolute hostility towards Israel. Вообще, эксперты объясняли первоначальный иммунитет Сирии к "арабской весне" решительной защитой режимом арабского достоинства, что проявлялось в его стойкой враждебности по отношению к Израилю.
Immunity from prosecution is no less salient. Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
When Mahmoud Ghozlan, the Muslim Brotherhood spokesperson, proposed immunity (known in Egypt as the "safe-exit" option), he faced a wave of harsh criticism. Когда Махмуд Хозлан, представитель "Мусульманского братства", предложил иммунитет (известный в Египте, как вариант "безопасного выхода"), он столкнулся с волной жесткой критики.
In urban areas, where indigenous workers tend to lack immunity to malaria, occasional episodes of the disease result in reduced productivity. Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!