Sentence examples of "incident" in English with translation "эпизод"

<>
I just got chewed out by HR over your little incident earlier. Эйчар меня только что чуть не съел за твой маленький эпизод.
Why has this particular incident spurred a high-level U.S. diplomatic mission to Russia? Почему же в этом отдельно взятом эпизоде участвовала даже дипломатическая миссия США на высшем уровне в России?
In one incident, Achilles, the famous warrior of Greece, takes his troops out of the war, and the whole war effort suffers. В одном из эпизодов знаменитый греческий полководец Ахилл выводит свои войска из боя, что затрудняет дальнейшие военные действия.
As a result of an investigation, one staff member was dismissed for sexual exploitation in connection with an incident that occurred in 2005. По итогам одного из расследований уволен сотрудник, признанный виновным в сексуальной эксплуатации по эпизоду, происшедшему в 2005 году.
In the worst incident so far, hundreds of police, dressed in riot gear, surrounded Occupy Oakland's encampment and fired rubber bullets (which can be fatal), flash grenades, and tear-gas canisters - with some officers taking aim directly at demonstrators. Самый страшный эпизод, когда сотни полицейских, одетые в снаряжение для подавления протестов, окружили лагерь "Захвати Окленд" и стали стрелять резиновыми пулями (что может быть смертельно), гранатами-вспышками, слезоточивым газом - при этом некоторые полицейские целились прямо в демонстрантов.
“Once an entire company simply ran away from the sound of our own machine gun,” said Rudolph, recalling an incident in the winter, when he went back to the front lines briefly to join Right Sector — the only unit that would still take foreigners at that time. «Однажды целая рота просто обратилась в бегство от звука наших же собственных пулеметов», — вспоминает Рудольф эпизод, случившийся зимой, когда он ненадолго вернулся на фронт вместе с «Правым сектором» — единственными, кто в то время продолжал принимать иностранцев.
In one previously undisclosed incident on July 6, a Russian military helicopter dropped from the sky to make multiple passes just feet over the hood of a vehicle being driven by the U.S. defense attache, who was accompanied by colleagues, on a stretch of road between Murmansk and Pechenga in northern Russia. Один такой эпизод, информацию о котором ранее не разглашали, произошел 6 июля. Тогда российский военный вертолет резко сбросил высоту и несколько раз пролетел всего в нескольких метрах над капотом автомобиля, за рулем которого сидел военный атташе США и который ехал по трассе между Мурманском и Печенгой на севере России. В машине находилось еще несколько человек.
Two years later Rosenbaum pleaded guilty to just three incidents of brokering kidneys for payment despite admitting to having been in the business for over a decade. Спустя два года после ареста Розенбаум признал себя виновным всего по трем эпизодам посреднической деятельности при продаже почек за деньги, хотя и признавался в том, что этим бизнесом он занимался десять с лишним лет.
It transpires that charges were pressed only in relation to three incidents of terrorism: these related to an explosion at a Korean missionary centre on 1 October 2000, as a result of which 9 people died; an explosion at the home of the ex-wife of the author's son on 10 October 2000, which severely injured her and killed another person; and an explosion at a shop. Как выясняется, обвинения были поддержаны в связи с тремя эпизодами террористической деятельности: взрывом в Корейском миссионерском центре 1 октября 2000 года, в результате которого погибло 9 человек; взрывом в доме бывшей жены сына автора 10 октября 2000 года, в результате которого она получила тяжелые телесные повреждения, а еще один человек был убит; и взрывом в одном из магазинов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.