Sentence examples of "intelligence agency" in English with translation "спецслужба"

<>
An intelligence agency tapped into the cell phones of cardinals who gathered in Rome to select the next Pope. Спецслужба подключилась к сотовым телефонам кардиналов, которые собрались в Риме, чтобы выбрать очередного Папу.
How can Pakistan be a "normal" state if its army and intelligence agency remain outside civilian oversight and decisive power remains with military generals? Как Пакистан может быть "нормальным" государством, если его армия и спецслужбы остаются вне гражданского контроля, а решающая сила остается в руках военных генералов?
The latest round has focused on the alleged activities of the Pakistani military's powerful intelligence agency, Inter-Services Intelligence (ISI), in the United States. Последний раунд сосредоточился на предполагаемых операциях влиятельной спецслужбы пакистанских вооруженных сил - межведомственной разведки (ISI) - в Соединенных Штатах.
The interpreter for Ukrainian cabinet ministers had been recruited by a Russian intelligence agency and had been electronically passing them secrets, authorities in Kyiv alleged. По словам представителей властей, переводчик кабинета министров Украины был завербован российской спецслужбой и передавал своим кураторам секретную информацию в электронном виде.
Earlier this month, Germany's intelligence agency accused Moscow of trying to destabilize the country with propaganda and cyberattacks before its general election planned for next year. Ранее в этом месяце, спецслужбы Германии обвинили Москву в попытке дестабилизировать ситуацию в стране с помощью пропаганды и кибератак перед всеобщими выборами, запланированными на следующий год.
A barrel-chested and bearded redhead, Lee had recently left a high-level job at a three-letter US intelligence agency, where he’d focused on the cybersecurity of critical infrastructure. Рыжий, плотный и бородатый Ли незадолго до этого ушел с важной должности в американской спецслужбе из трех букв, где он занимался вопросами кибербезопасности на важнейших объектах инфраструктуры.
Despite almost every Western intelligence agency urgently warning about the Russian threat, only a few Western leaders are ordering their security institutions to develop and implement robust strategies and policies against it. Несмотря на то, что спецслужбы почти всех западных стран в срочном порядке предупреждают об угрозах со стороны России, лишь немногие западные лидеры обратились к своим институтам обеспечения безопасности с требованием разработать и реализовать эффективную стратегию по борьбе с новой угрозой.
As asserts the intelligence agency, Smirnov, under the cover of scientific work, regularly came to Lithuania until the end of 2012 and made contact with local politicians, political scientists and representatives of the media. Как утверждает спецслужба, Смирнов под прикрытием научной работу до конца 2012 года регулярно приезжал в Литву и контактировал с местными политиками, политологами и представителями СМИ.
According to an intelligence agency, preparation of the informational attack is led by the department of analysis of public processes of the directorate of the administration of the president of Russia concerning interregional and cultural relations with foreign countries. По данным спецслужбы, подготовку информационной атаки ведет департамент анализа общественных процессов управления администрации президента России по межрегиональным и культурным связям с зарубежными странами.
In an interview, Ruban once mentioned an affiliation with the academy run by the security council, Ukraine’s main intelligence agency, but when I asked him if he had served in the agency, he replied, "I won’t tell you that." В одном интервью Рубан упомянул о своей связи с академией СБУ — главной украинской спецслужбы, но когда я спросил его, служил ли он в этом ведомстве, он ответил: «Не скажу».
Its members treat the emails as a legitimate basis for news stories despite a general lack of corroboration of their content, the illegal nature of their seizure and their clear origin from a foreign state intelligence agency with known capacity for falsifying documents. Журналисты полагают, что имеют законное право публиковать свои статьи об этих электронных сообщениях, несмотря на то, что не могут подтвердить их содержание дополнительными доказательствами, а утечка этой информации носит противозаконный характер и явно организована спецслужбами иностранного государства, известного своей способностью фальсифицировать документы.
But the documents also included egregious examples of overreach by the Government Communications Headquarters, the United Kingdom’s signals intelligence agency, and information about intelligence sharing in the so-called “Five Eyes” network of the US, the UK, Canada, Australia, and New Zealand. Но документы также включали вопиющие примеры превышения полномочии Центра Правительственной Коммуникации, сигналы спецслужб Объединенного Королевства, а также сведения об обмене разведывательной информацией в так называемой сети “Пять Глаз” (англ. “Five Eyes”) куда входят США, Великобритания, Канада, Австралия и Новая Зеландия.
While the U.S. government hasn’t disclosed any evidence of the ties, internal company emails obtained by Bloomberg Businessweek show that Kaspersky Lab has maintained a much closer working relationship with Russia’s main intelligence agency, the FSB, than it has publicly admitted. Власти США не предоставили каких-либо фактов, указывающих на наличие упомянутых связей. Однако, судя по внутренней электронной переписке, попавшей в распоряжение журнала Bloomberg Businessweek, «Лаборатория Касперского» поддерживает с ФСБ, главной российской спецслужбой, более тесные рабочие отношения, чем следует из ее публичных заявлений.
The Oyrx Blog, an independent entity that monitors and analyzes social media postings relating to the conflict, dug into the video: On the 5th of October 2014, the Free Syrian Army captured the ... Center S SIGINT (Signals Intelligence) facility ... jointly operated by the Russian Osnaz GRU radio electronic intelligence agency and one of the Syrian Intelligence Agencies ... Независимая организация The Oyrx Blog, отслеживающая и анализирующая сообщения в социальных сетях о сирийском конфликте, изучила это видео очень подробно: «5-го октября 2014 г. Свободная сирийская армия захватила... Центр-С (радиоэлектронной разведки), который использовался совместно российской службой радиоэлектронной разведки Осназ ГРУ и одной из сирийских спецслужб...
“If the head of the federal government, who controls all intelligence agencies, makes a public statement that he has information about such a provocation and such a crime, he must do everything to prevent it and not just publicly scare Russians,” he told the Interfax news agency. «Если руководитель федерального правительства, который контролирует все спецслужбы, публично заявляет о том, что располагает информацией о такой готовящейся провокации и таком преступлении, то он обязан сделать все для того, чтобы предотвратить это, а не просто публично пугать россиян подобным сценарием», - заявил он в беседе с корреспондентом Интерфакса.
"I have always questioned the US intelligence agencies. «Я никогда не доверял американским спецслужбам.
US intelligence agencies depend upon collaboration to succeed. Для достижения успеха американские спецслужбы нуждаются в сотрудничестве.
TRUMP: Intelligence agencies are vital and very, very important. ТРАМП: Спецслужбы жизненно необходимы и чрезвычайно важны.
intelligence agencies at times "went too far" when gathering data спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных
In reality, machinations by the intelligence agencies also played a part. В действительности, махинации спецслужб также сыграли свою роль.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.