Sentence examples of "interests" in English with translation "заинтересовать"

<>
The IPCC faced down these vested interests. МГЭИК развенчала эти заинтересованные круги.
And many Washington interests would advocate such a course. И очень многие заинтересованные лица из Вашингтона выступят именно за такой курс.
Indeed, private enterprise can create powerful interests vested in peace. Частный бизнес может стать влиятельной силой, заинтересованной в поддержании мира.
Choose a post that interests you, then select I’m interested. Выберите интересное вам объявление, а затем пункт Я заинтересован (-а).
I have always had both of your best interests at heart. Я всегда заинтересована вами в моём сердце.
What is more, it is not in Russia’s interests either. Более того, Россия тоже не должна быть в этом заинтересована.
Well, I'm sure that Fred has your best interests at heart. Уверен, Фред глубоко заинтересован в том, что для вас лучше.
Proposed article 88, paragraph 2 — Mandatory provisions with respect to cargo interests Предлагаемая статья 88, пункт 2- Императивные положения, касающиеся сторон, заинтересованных в грузе
Cameron was supported by financial interests determined to resurrect the Conservative Party. Кэмерона поддерживали заинтересованные финансовые круги, решившие возродить Консервативную партию.
It also allows certain interests in China to demagogue U.S. intentions. Это также позволяет некоторым заинтересованным кругам в Китае выступать с демагогическими заявлениями относительно американских намерений.
American interests rest on regional stability and continued growth in trade and investment. Америка заинтересована в стабильности в регионе и в дальнейшем росте торговли и инвестиций.
It is not in the West’s interests to allow this to happen. Но Запад не заинтересован в том, чтобы это случилось.
Argentina’s interests and those of its creditors were thus aligned: both wanted growth. Таким образом, у Аргентины и этих кредиторов возникали общие интересы: обе стороны были заинтересованы в экономическом росте.
Both countries face formidable resistance to reform from formidable vested interests and lobby groups. Обе страны сталкиваются с внушительным сопротивлением реформам со стороны влиятельных заинтересованных кругов и лоббистских групп.
First, there are too many interested parties with too diverse a range of interests. Во-первых, здесь слишком много заинтересованных сторон со слишком различными интересами.
Many delegations pointed to the need a priori to identify and analyse stakeholders'needs and interests. Многие делегации указывали на необходимость заблаговременного выявления и анализа нужд и интересов заинтересованных сторон.
protectionist interests in America have little interest in an agreement embodying true free and fair trade. преследуя протекционистские цели, Америка мало заинтересована в том, чтобы заключать соглашения, основанные на истинных принципах свободной взаимовыгодной торговли.
Interests: This tab lists all affinity audiences and in-market audiences that you've manually added. Интересы. На этой вкладке представлены все добавленные вручную аудитории по интересам и аудитории заинтересованных покупателей.
Key stakeholders representing a wide range of interests, including civil society, industry, academia and international organizations attended. В этом мероприятии приняла участие широкая группа основных заинтересованных сторон, включая представителей гражданского общества, отрасли, научных кругов и международных организаций.
The interests of stakeholders, besides shareholders and including workers, suppliers, consumers and Governments, should be taken into account. Должны учитываться интересы всех заинтересованных сторон, к которым помимо акционеров относятся работники, поставщики, потребители и правительство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.